Previous Page  116 / 240 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 116 / 240 Next Page
Page Background

116

les collections aristophil

639

LA BRUYÈRE Jean de

(1645-1696) moraliste, auteur des

Caractères

[AF 1693, f].

L.A.S. « Delabruyere », Vendredy au soir à Versailles »

[septembre 1690 ou 1691 ?, à Gilles

MÉNAGE

] ; 4 pages

in-4 (portrait gravé joint).

40 000 / 50 000 €

Rarissime lettre de réflexions critiques en réponse aux remarques de

Ménage sur sa traduction du grec des

Caractères

de Théophraste

.

[La Bruyère répond au grammairien en s’appuyant sur des citations (en

grec) de Diogène Laërce, dont Ménage a édité les

Vies, Doctrines et

Sentences des Philosophes illustres

suivies d’un ample commentaire.

« On ne connaît que dix-neuf lettres autographes de La Bruyère » (Raoul

Bonnet), auxquelles s’ajoute celle-ci, une des deux en mains privées.]

«

Περί άδολεχίας Περί λαλιας Περί λογοπουας

Ces trois chapitres des

caracteres de Theophraste paroissent d’abord rentrer les uns dans

les autres, et ne laissent pas au fond detre tres differens. Jay traduit

le premier titre

Du Diseur de rien

 ; le second

Du grand parleur

ou

du babil

 ; et le troisieme

Du débit des nouvelles

. Il est vray Monsieur

que dans la traduction que jay faite du second de ces trois chapitres

intitulé

Du babil

je nay fait aucune mention des dyonisiaques parce

qu’il n’en est pas dit un seul mot dans le texte ; jen parle dans celuy

du

Diseur de rien

, en grec

Περί άδολεχίας

, ou ma traduction si vous

prenéz la peine de la lire doit vous paroitre conforme à loriginal car

etant certain que les grandes bacchanales ou les dyonisiaques se

célebroient au commencement du printemps qui est le temps propre

pour se mettre en mer, il me semble que j’ay pu traduire,

il dit qu’au

printemps ou commencent les bacchanales la mer devient navi-

gable

, dautant plus que ces mots,

τηύ ξαλατταν διονυσίαν πλίοϊμον

έιναι

peuvent fort bien signiffier que la mer s’ouvroit non pas imme-

diatement apres que les dionisiaques etoient passées, mais apres

qu’elles etoient commencées, et je crois lire ce meme sens dans le

commentaire de Casaubon et dans quelques autres scholiastes ; de

sorte Monsieur que je crois vous faire icy un long verbiage ou tomber

moymeme dans le babil ; et que vous vous etes deja apperceü que

le chapitre ou vous avés lû pour titre

Du babil

ou

du grand parleur

et

INTERIEUR.indd 116

21/10/2019 16:26