55
SCIENCES
562
EINSTEIN Albert
(1879-1955).
L.A.S. « A. Einstein », [automne 1915], à Wander Johannes
DE HAAS, son collaborateur ; 2 pages et quart grand in-8 ;
en allemand.
4 000 / 5 000 €
Belle lettre scientifique au sujet de leurs travaux sur la gravitation
.
[Wander Johannes de HAAS (1878-1960), physicien et mathématicien
néerlandais, collabora aux recherches d’Einstein sur les courants
moléculaires d’Ampère, les électrons et la théorie de Lorentz, menant
à la découverte de l’effet Einstein-de Haas. Il venait de rentrer aux
Pays-Bas.]
Einstein est heureux d’apprendre son bonheur et la satisfaction qu’il
manifeste de sa vie dans son petit nid (« Netschen »). La décision qu’il
a prise était la bonne. 23 heures, cependant, c’est long ! Enseigner est
cependant amusant, tout spécialement lorsqu’on a des enfants solides
et rudes avec de bons nerfs (« das Unterrichten ist sehr amusant, und
besonders, wenn man solide, unverdorbene Landkinder mit guten
Nerven vor sich hat »). Lui-même pourrait se contenter de ce genre
de position sans encombre.
« Mit der Gravitation ist, so weit ich sehe im Laboratorium nicht
viel anzufangen. Das negative Ergebnis von der Unabhängigkeit der
Schwerebeschleunigung vom Material ist wohl genügend sicher
gestellt. Mir wurde es genügen, auch wenn gar keine Experimente
existierten mit radioaktiven Stoffen. Schliesslich werden diese Stoffe,
weil wir ihre Verwandlung beobachten können, nicht ein besonderes
Trägheitsverhalten zeigen.
Ich freue mich sehr auf Ihre Arbeit über den Effekt. Ich habe auch
Versuche gemacht, in welchen ich den remanenten Magnetismus
durch Entladestrom eines Kondensators umkehrte. Die Sache gelang
aber bis jetzt nicht, weil sich trotz der kurzen Dauer des Feldes (10
-3’’
)
ein starkes Wackeln des Stäubchens einstellte, welches den Effekt
zudeckte. Dies wird natürlich bei Ihrer Methode vermieden. Ich glaube
kaum, dass Ihre 10% Unterschied gegen die Theorie reell sind. Wenn
es aber doch so wäre, dann wäre es sehr wichtig. Ich weiss eigentlich
immer noch nicht, was Maxwell in der Sache gemacht hat. Jedenfalls
zeigt sich auch hier, was dieser Mann für eine Nase gehabt hat! Die
Bemerkung Barnetts hat mir eigentlich auch wenig Zutrauen eingeflisst.
Das Analoge für die Metallelektronen zu machen, ist sehr schwierig.
Aber Sie sitzen ja auf dem günstigsten Fleck für dieses Beginnen.
Zu ihrer Drehbank und dem zugehörigen Mechaniker gratuliere ich
besonders; die Sache hat Stiel »…
[
Traduction approximative
:] Pour autant que je puisse voir, il n’y a
pas grand-chose à voir avec la gravitation en laboratoire. Le résultat
négatif de l’indépendance de l’accélération de la gravité par rapport
au matériau est probablement suffisamment assuré. Cela me suffisait,
même s’il n’y avait pas d’expériences avec des substances radioactives.
Après tout, parce que nous pouvons observer leur transformation, ces
substances ne présenteront pas de comportement d’inertie particulier.
J’ai vraiment hâte de voir votre travail sur l’effet. J’ai également fait
des expériences dans lesquelles j’ai inversé le magnétisme rémanent
en déchargeant un condensateur. La chose n’a pas fonctionné jusqu’à
présent, car malgré la courte durée du champ (10
-3’’
), il y avait une
forte oscillation de la poussière, qui a couvert l’effet. Bien sûr, cela est
évité avec votre méthode. Je peine à croire que votre différence de
10% par rapport à la théorie est réelle. Mais si c’était le cas, ce serait
très important. Je ne sais toujours pas vraiment ce que MAXWELL
a fait. Bref, ça montre ici quel nez cet homme avait ! La remarque
de BARNETT m’a en fait donné peu de confiance. Faire l’analogue
pour les électrons métalliques est très difficile. Mais vous êtes assis
à l’endroit le moins cher pour ce début. Je vous félicite particulière-
ment pour votre tour et le mécanicien associé ; la chose a une tige...