Previous Page  144 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 144 / 268 Next Page
Page Background

142

les collections aristophil

Le manuscrit, à l’encre noire, compte environ 1 500 corrections.

Au-delà des simples corrections de style, et d’un mot biffé pour être

remplacé par un autre plus adéquat, Gide a considérablement remanié

son texte. Outre les feuillets ajoutés que nous avons mentionnés, des

béquets développent ou transforment le texte : ainsi pour la nuit de

la conversion d’Anthime, avec des feuillets dépliants (cahier I, p. 25),

pour l’exposé par le faux abbé Salus de la séquestration du Pape

(id., p. 38 et suivantes) ; la conversation de Julius de Baraglioul avec

Carole, quand il vient chez Lafcadio (cahier II, p. 5 et suivantes) ;

l’action héroïque de Lafcadio, sauvant des enfants d’un incendie

(id., p. 14 et suivantes) ; le début du chapitre

vi

du Livre II ajouté (id.,

p. 22-27) ; dans le Livre IV, la fin du chap. 

iii

et le début du chap. 

iv

sur des feuillets ajoutés (cahier III, p. 15 et suivantes), et le début du

chap. v ajouté (en regard du f. 24

bis

)… Le manuscrit présente aussi

des passages biffés et supprimés : le récit par Lafcadio d’un séjour

dans les Karpathes avec l’oncle Wladimir (cahier II, p. 36-39) ; le début

de la nuit d’amour de Fleurissoire avec Carola (cahier III, p. 11-12)…

Des notes portées en regard des pages signalent des changements

à faire : ainsi, au début du Livre II, à propos du dialogue de Julius

de Baraglioul avec sa femme : « Couper le dialogue par le passage

dans le cabinet de toilette »…

On notera que les livres sont seulement numérotés, et n’ont pas

encore reçu de titre.

Référence

 : Gide,

Romans et récits

, t. I (Gallimard, Bibl. de la Pléiade,

2009) :

Les Caves du Vatican

(éd. Alain Goulet).

Provenance

 : donné par Gide à Élisabeth VAN RYSSELBERGHE ;

puis collection Catherine GIDE. Exposition

André Gide

(Bibliothèque

nationale, 1970, n° 453).

.../...