64
33. HUME
(David). [
Histoire d’Angleterre
]. 6 volumes in-4, reliure homogène avec disparates seulement
dans la couleur des pièces de titre, veau brun marbré glacé, dos à nerfs cloisonnés et euronnés,
coupes letées, tranches rouges, dos un peu passés (
reliure de l’époque
).
300 / 400
S
ÉRIE COMPLÈTE
EN
TRADUCTION
FRANÇAISE
.
H
ISTOIRE
DE
LA
MAISON
DE
P
LANTAGENÊT
,
sur le trône d’Angleterre, depuis l’invasion de Jules César, jusqu’à
l’avènement de Henry VII.
À Amsterdam, s.n., [imprimé en fait en France], 1765. 2 volumes. Première
édition en français, dans une traduction d’Octavie Guichard.
–
H
ISTOIRE
DE
LA MAISON
DE
T
UDOR
,
sur le trône
d’Angleterre.
À Amsterdam, s.n., [en fait Paris, Jean Desaint et Charles Saillant], 1763. 2 volumes. Première
édition en français, dans une traduction d’Octavie Guichard, épouse successive de l’avocat Belot et du
président Durey de Meynières.
–
H
ISTOIRE
D
’A
NGLETERRE
CONTENANT
LA
MAISON
DE
S
TUART
.
À Londres, s.n.,
[imprimé en fait en France], 1767. 2 volumes. Nouvelle édition de la traduction française de l’abbé Prévost,
originellement parue en 1760.
34. [LA FAYETTE
(Marie-Madeleine Pioche de La Vergne, comtesse de)
et al.
].
Zayde, histoire
espagnole.
À Paris, par la compagnie des libraires associez, 1719. 2 volumes, (2)-xcviii [mal
chiffrées cviii]-(2)-312 + (2)-324 pp., veau brun granité, dos à nerfs cloisonnés et euronnés avec
pièces de titre grenat et pélicans dorés en queue, armoiries dorées au centre des plats, coupes
ornées, tranches mouchetées, coiffes et coins frottés, petits travaux de vers sur un mors (
reliure de
l’époque
).
200 / 300
S
ECOND
ROMAN
DE
MADAME
DE
L
A
F
AYETTE
,
peut-être écrit en collaboration avec La Rochefoucauld, dont un
manuscrit autographe conservé contient un passage de l’«Histoire d’Alamir, prince de Tharse». Ouvrage
d’abord attribué à Jean Renaud de Segrais, originellement paru en 1670-1671, avec, comme ici, le
Traité de
l’origine des romans
de Pierre-Daniel Huet.
U
’
L
A
P
RINCESSE DE
C
LÈVES
.
Fiction à sujet «mauresque »
mais écrit dans la tradition du roman baroque
français,
Zayde
se révèle remarquable par
la poésie du sentiment et la peinture déjà
classique de la vie intérieure. Madame de
La Fayette donne ici une étrange et intense
poésie à l’amour, notamment malheureux ou
impossible, et décrit pour la première fois un
amour entre deux personnes inconnues l’une
à l’autre (Consalve et Zayde). Surtout, le récit
de l’ «histoire d’Alphonse et de Belasire », où
éclate la poésie plus sombre de la jalousie, est
mené avec une force d’analyse, une rapidité,
une régularité et une justesse d’expression qui
annoncent
La Princesse de Clèves
.
E
XEMPLAIRE
AUX
ARMES
DES MARQUIS
DE
V
ERNEUIL
(pl. n° 2200 d’OHR en petit format, pour les
armoiries, et meubles d’armes au dos non décrits
par OHR).
n° 34