142
les collections aristophil
dont les deux premiers sont perdus : ils devaient raconter la vie
d’Alexandre de l’été 336 av. J.-C., lorsqu’il accède au trône de Macé-
doine, à l’hiver 334. Le présent manuscrit contient la traduction fran-
çaise attribuée à Vasque de Lucène, «translateur» attiré à la cour de
Bourgogne par la duchesse Isabelle de Portugal. Il travaille durant
plusieurs années à une traduction de Quinte-Curce, qu’il semble
avoir achevée peu avant la mort de son destinataire originel, le duc
Philippe le Bon (mort en 1467): la traduction fut finalement dédiée au
fils Charles le Téméraire en 1468 [manuscrits du dédicataire Charles
le Téméraire : Genève, Bibl. publique et universitaire, fr. 7 (?); Paris,
BnF, fr. 22547 (peint par Loyset Liédet et par le Maître Viennois des
Heures de Marie de Bourgogne)]. L’une des difficultés rencontrée par
le traducteur fut l’état mutilé du texte latin dont il disposait : sur les
dix livres que comptait primitivement l’ouvrage, les livres I et II, la fin
du livre V et le début du livre VI ainsi que diverses parties du livre X
sont perdus. Vasque de Lucène a composé un livre I (remplaçant les
livres I et II du texte latin) en utilisant la
Vie d’Alexandre
de Plutarque
dans la traduction latine de Girolamo de Guarino de Vérone, Valère-
Maxime, Aulu-Gelle et diverses sources annexes; les autres lacunes
ont été comblées à l’aide de Justin et autres sources anciennes.
La traduction, assez fidèle, comporte de nombreuses additions et
digressions anecdotiques et moralisantes.
La base ARLIMA recense 36 manuscrits de la traduction de Vasque de
Lucène de l’
Histoire d’Alexandre le Grand
de Quinte-Curce (la base
«Miroir des classiques» de l’Ecole des chartes recense 42 témoins).
Ces manuscrits ont été bien étudiés, en particulier par les historiens de
l’art du monde bourguignon: un nombre important d’entre eux furent
commandités par des membres influents de la cour de Bourgogne et
par des princes bourguignons. Le nombre conséquent de manuscrits
de la traduction de Vasque de Lucène réalisés pour des notables
bourguignons reflète les goûts bien connus du duc de Bourgogne
et de sa cour pour l’histoire antique et ses héros. La redécouverte
du présent manuscrit – qui n’a pas été étudié et replacé dans le
82
QUINTE-CURCE,
FAIZ ET CONQUESTES D’ALEXANDRE
[HISTOIRE D’ALEXANDRE LE GRAND]
TRADUCTION DE VASQUE DE LUCÈNE
En français, manuscrit enluminé sur papier et parchemin
16 grandes miniatures peintes en grisaille et semi-grisaille
attribuables au Maître des grisailles fleurdelisées
(avec la participation du Maître de la Toison d’or de Vienne
et de Copenhague ?)
France, sans doute Lille, vers 1470-1480
CURTIUS, FAIZ ET CONQUESTES D’ALEXANDRE
[HISTOIRE D’ALEXANDRE LE GRAND]
FRENCH TRANSLATION BY VASQUE DE LUCÈNE
In French, illuminated manuscript on paper and parchment,
16 large miniatures in grisaille and semi-grisaille attributable
to the Master of the grisailles fleurelisées (with the participation
of the Master of the Toison d’or of Vienna and Copenhagen).
France, likely Lille, circa 1470-1480
300 000 / 500 000 €
262 ff., précédés de 6 et suivis de 8 ff. blancs, manque la fin de
la conclusion du traducteur, sur parchemin (fol. 13 seul) et papier
(filigrane proche de Briquet no. 1743, Armoiries. Trois fleurs de lis
posées 2 et 1 : Paris, vers 1489; Laon, 1481-87; Soissons, 1482-1488;
voir aussi Briquet no. 1744 : Paris, 1485; Troyes, 1485-1495; Saint-
Omer, 1485), écriture en lettres bâtardes à l’encre brune texte sur
deux colonnes (justification de chaque colonne 80 x 204 mm),
réglure à l’encre violette, rubriques en rouge, signes de paragraphe
en rouge ou en bleu avec décor filigrané bleu ou rouge, grandes
initiales peintes en rouge ou bleu, avec décor filigrané bleu-vert ou
rouge (3 lignes de hauteur), plus grandes initiales «puzzle» en tête
de livre (4 lignes de hauteur) peintes en bleu et rouge avec décor
filigrané bleu-vert et rouge, grande initiale peinte en bleu sur fonds
d’or bruni avec décor de feuillages colorés (4 lignes de hauteur, fol.
13), 16 grandes enluminures peintes en grisaille et semi-grisaille, la
première (f. 13) entourée d’une bordure enluminée (feuilles d’acanthe
colorées, fruits, fleurs (dont ancolies), feuillages, feuilles de vignes
et besants à l’or bruni, le tout sur fonds réservé), armoiries peintes
dans la bordure inférieure (f. 13), les miniatures sont inscrites dans
des cadres dentelées.
Reliure de plein veau marbré fauve, dos à 6 nerfs cloisonné et
fleuronné, avec armoiries poussées dans les entre-nerfs, pièces de
titre «Quinte Curce de la vie d’Alexandre le Grand» et «M.S. 1447»,
armoiries poussées au centre des plats, roulette sur les coupes,
tranches rouges, contregardes et gardes de papier marbré (Quelques
épidermures; restaurations de papier (en particulier fol. 172, avec
manque de texte au verso; fol. 262 également restauré); quelques
décharges sinon excellent état). Dimensions : 260 x 345 mm.
On attribue à Quinte-Curce l’œuvre intitulée
Historiarum Alexandri
Magni Libri
, qu’on traduit généralement par
L’Histoire d’Alexandre
le Grand
, conservé dans quelque 123 manuscrits. Il s’agit d’une
biographie d’Alexandre le Grand en latin. L’œuvre, en grande partie
puisée dans l’
Histoire d’Alexandre
de Clitarque, comptait 10 livres,