139
SCIENCES
Wohl und Wehe theilnimmst. Hoffentlich höre ich in meinem neuen
und entfernten Aufenthaltsorte immer nur das Beste von Deinem
Befinden; mögen Deinem ehrenvollen Alter traurige Erfahrungen
erspart bleiben, mögen alle Deine Angehörigen durch gegenseitige
Liebe, Verträglichkeit und Anhänglichkeit Dir den Zoll von Pietät und
Verehrung entrichten, den Du in so hohem Grade durch mühevolle
und rastlose Thätigkeit für das Wohl Deiner Familie verdient hast. Mit
diesem Wunsche bin ich jetzt wie ehedem
Dein getreuer und dankbarer Enkel Dr Nietzsche Professor in Basel ».
Il envoie à sa chère grand-mère son diplôme de doctorat. Malheu-
reusement, il lui a été impossible de l’apporter personnellement en
raison du temps limité et des affaires à régler. Il part le lendemain
pour un monde nouveau, pour un travail difficile et pénible, parmi des
personnes et des circonstances étrangères et inconnues. Il sait que
les vœux de sa grand-mère l’accompagnent, et qu’elle se réjouit du
succès rapide et heureux de son petit-fils ; que sa longue expérience
le soutienne chaleureusement et sincèrement dans son bonheur et
son malheur. Si tout va bien, dans son nouveau et lointain lieu de
résidence, il compte n’entendre toujours que le meilleur sur sa grand-
mère ; que son âge honorable soit épargné des tristes expériences,
que tous ses proches récompensent sa piété et sa vénération par
l’amour mutuel, la tolérance et l’attachement qu’elle a tant gagnés
grâce à un travail laborieux pour le bien de sa famille... En petit-fils
dévoué, il signe fièrement de son titre de professeur.
Référence
: eKGWB, BVN-1869, 631.