135
SCIENCES
1980
.
22 août
: « j’ai eu […] fort à faire, avec les épreuves de la traduction
anglaise de L’Homme nu – 700 pages bien tassées – à lire, corriger
et annoter »…
1981
.
19 juin
, sur les élections au Collège de France, et
Françoise HÉRITIER soutenue par Furet… 7 août, sur ses réticences à
entrer au conseil d’administration de la B.N. ; il « continue à dépouiller
la littérature africaine »…
Seongnam (Corée) samedi 17
, sur ses sémi-
naires dans « une sorte de camp de concentration intellectuel, à 30
km de Séoul » : pompe et grossièreté. « Les gens sont terriblement
conscients ici que la frontière avec le monde communiste et à 50
km »…
1982
.
19 juillet
. Bel été à Lignerolles. « Je dépouille toute une
bibliothèque que j’ai emportée sur la productivité, en prévision du
Japon, et je commence à avoir quelques vagues idées »…
1984
.
5 août
.
Vacances consacrées au travail : révision de la traduction américaine
du
Regard étriqué
, préface, analyse de documents en vue d’un pro-
chain livre…
1987
.
18 décembre
. Demande de « détails intéressants
ou piquants » pouvant servir à l’allocution qu’il prononcera pour la
remise de son épée à Georges DUBY…
1988
.
1
er
février. « Quant à
mes prétendues “Mémoires”, il s’agit d’une confusion entretenue et
même créée par Odile Jacob pour donner plus d’importance aux
modestes entretiens avec Éribon. De même pour le titre sous lequel
paraîtront ceux-ci :
De près et de loin
, qui ne me convenait guère »…
1989
.
17 mars
. « Ai-je écrit sur la notion d’aire culturelle ? […] cette
notion est passible de la même critique que celle de race : des traits
différents n’ont pas tous la même frontière. Comme on a remplacé
la race par la notion de stock génétique, qui admet que des traits, les
uns visibles, d’autres cachés, n’aient pas la même extension et que
leurs aires de diffusion respectives se recouvrent partiellement, se
débordent ou s’enchevêtrent, de même ce qu’on définira comme aire
culturelle pour un trait ne le sera pas nécessairement pour un autre.
Je crois me souvenir que LEROI-GOURHAN a bien vu cela, dans un
autre langage, dans
Archéologie du Pacifique nord
»…
1990
.
28 juillet
. « Je mets la dernière main au livre que je traîne depuis
maintenant deux ans [
Histoire de Lynx
] mais le manuscrit est tellement
raturé, coupé, collé, surchargé, que je n’arrive plus à le lire »…
28
août
: « Cet été aura été marqué par une série de décès qui m’ont
peiné : Chastel, Soustelle, Jean-Marie Benoist »…
1991
.
19 juillet
: il
compatit aux « souffrances “écomuséales” » de Chiva…
1993
.
18 juin
,
à propos d’une émission télévisée : « pendant l’enregistrement, j’étais
fort mécontent de moi, et de la lassitude que je trahissais de devoir
répondre toujours aux mêmes question »…
1994
.
14 décembre
: « je
tenais à vous redire combien je me réjouis d’une distinction qui
couronne tant de dévouement à une cause au service de laquelle
vous avez mis inlassablement votre imagination, votre clairvoyance et
votre talent »…
1997
.
2 octobre
. « Après
Ethnologies en miroir
,
Mots
et choses, etc.
me fait mieux encore prendre la mesure de mon
ignorance. En vous lisant, ainsi que vos collaborateurs, je me faisais
aussi la réflexion que si nous prenions la peine d’approfondir notre
connaissance de nos grands devanciers nous n’écririons plus guère.
Car nous ne faisons que redécouvrir ce qu’ils ont dit avant nous »…
2002
.
5 mai
. La lettre de Chiva le touche, malgré ses exagérations :
« Les dettes ne sont pas en sens unique […], je n’oublie pas que sans
vous à mes côtés ce laboratoire n’aurait pu exister »… Etc.