Previous Page  137 / 180 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 137 / 180 Next Page
Page Background

135

SCIENCES

1980

.

22 août

 : « j’ai eu […] fort à faire, avec les épreuves de la traduction

anglaise de L’Homme nu – 700 pages bien tassées – à lire, corriger

et annoter »…

1981

.

19 juin

, sur les élections au Collège de France, et

Françoise HÉRITIER soutenue par Furet… 7 août, sur ses réticences à

entrer au conseil d’administration de la B.N. ; il « continue à dépouiller

la littérature africaine »…

Seongnam (Corée) samedi 17

, sur ses sémi-

naires dans « une sorte de camp de concentration intellectuel, à 30

km de Séoul » : pompe et grossièreté. « Les gens sont terriblement

conscients ici que la frontière avec le monde communiste et à 50

km »…

1982

.

19 juillet

. Bel été à Lignerolles. « Je dépouille toute une

bibliothèque que j’ai emportée sur la productivité, en prévision du

Japon, et je commence à avoir quelques vagues idées »…

1984

.

5 août

.

Vacances consacrées au travail : révision de la traduction américaine

du

Regard étriqué

, préface, analyse de documents en vue d’un pro-

chain livre…

1987

.

18 décembre

. Demande de « détails intéressants

ou piquants » pouvant servir à l’allocution qu’il prononcera pour la

remise de son épée à Georges DUBY…

1988

.

1

er

février. « Quant à

mes prétendues “Mémoires”, il s’agit d’une confusion entretenue et

même créée par Odile Jacob pour donner plus d’importance aux

modestes entretiens avec Éribon. De même pour le titre sous lequel

paraîtront ceux-ci :

De près et de loin

, qui ne me convenait guère »…

1989

.

17 mars

. « Ai-je écrit sur la notion d’aire culturelle ? […] cette

notion est passible de la même critique que celle de race : des traits

différents n’ont pas tous la même frontière. Comme on a remplacé

la race par la notion de stock génétique, qui admet que des traits, les

uns visibles, d’autres cachés, n’aient pas la même extension et que

leurs aires de diffusion respectives se recouvrent partiellement, se

débordent ou s’enchevêtrent, de même ce qu’on définira comme aire

culturelle pour un trait ne le sera pas nécessairement pour un autre.

Je crois me souvenir que LEROI-GOURHAN a bien vu cela, dans un

autre langage, dans

Archéologie du Pacifique nord

 »…

1990

.

28 juillet

. « Je mets la dernière main au livre que je traîne depuis

maintenant deux ans [

Histoire de Lynx

] mais le manuscrit est tellement

raturé, coupé, collé, surchargé, que je n’arrive plus à le lire »…

28

août

 : « Cet été aura été marqué par une série de décès qui m’ont

peiné : Chastel, Soustelle, Jean-Marie Benoist »…

1991

.

19 juillet

 : il

compatit aux « souffrances “écomuséales” » de Chiva…

1993

.

18 juin

,

à propos d’une émission télévisée : « pendant l’enregistrement, j’étais

fort mécontent de moi, et de la lassitude que je trahissais de devoir

répondre toujours aux mêmes question »…

1994

.

14 décembre 

: « je

tenais à vous redire combien je me réjouis d’une distinction qui

couronne tant de dévouement à une cause au service de laquelle

vous avez mis inlassablement votre imagination, votre clairvoyance et

votre talent »…

1997

.

2 octobre

. « Après

Ethnologies en miroir

,

Mots

et choses, etc.

me fait mieux encore prendre la mesure de mon

ignorance. En vous lisant, ainsi que vos collaborateurs, je me faisais

aussi la réflexion que si nous prenions la peine d’approfondir notre

connaissance de nos grands devanciers nous n’écririons plus guère.

Car nous ne faisons que redécouvrir ce qu’ils ont dit avant nous »…

2002

.

5 mai

. La lettre de Chiva le touche, malgré ses exagérations :

« Les dettes ne sont pas en sens unique […], je n’oublie pas que sans

vous à mes côtés ce laboratoire n’aurait pu exister »… Etc.