111
L’ouvrage le plus ambitieux consacré à l’étude de la peinture jamais publié en Hollande, ce très beau
livre contient les cours de leçons données par le peintre-graveur Crispin de Passe le jeune (vers 1593-
1670). Publiée en livraisons, la collation des exemplaires connus varie. Déjà à l’époque Crispin de Passe
continuait à tirer des exemplaires lui-même sur demande, d’où probablement le changement de date
sur les deux pages de titre. Les fines planches reproduisent des modèles dans une perspective parfaite,
avec un jeu d’ombre et de lumière très délicat. La troisième partie contient notamment des illustrations
des modèles d’hommes et de femmes d’après Dürer et Rembrandt et la cinquième et dernière partie,
des modèles de perspective pour le dessin d’animaux (chevaux, bœufs, chameaux, lion, cerfs, lapins).
Les gravures sont accompagnées de textes explicatifs en italien, français, hollandais et allemand.
Complet
Della luce del dipingere
est l’un des manuels de perspective et de dessin les plus rares du XVII
e
siècle.
Premier titre froissé ; mors supérieur faible.
First and only edition, very rare. The present copy with engraved allegorical frontispiece, 3 divisional titles
with engraved vignette, and 204 engraved plates (identical to the collation given by Hollstein). This is the
most ambitious and complete Dutch drawing book ever published. Crispin de Passe kept issuing copies
himself, printing the plates on demand of the market, hence probably the change of dates on the title pages.
265
PAZ, Octavio.
Palabras Gravadas - Graven Words. [Engraved by Gunther Gerzso]. English
translations by Eliot Weinberger.
San Francisco, Limestone Press, 1990.
In-folio carré (407 x 458 mm)
11 gravures originales en couleurs de Gunther Gerzso accompagnées des poésies bilingues d’Octavio
Paz ; en feuilles, étui originale de l’éditeur.
500 / 800
€
Tirage limité à 50 exemplaires tirés sur Rives Heavyweight, numérotés au crayon, signés au justificatif
par l’auteur et l’artiste (numéro 9). Chacune des gravures est justifiée, signée et datée par Gerzso au
crayon. La maquette du livre est due à Frank Hine.
Octavio Paz considérait Gerzso comme le meilleur des artistes mexicains de son époque. Leur
collaboration aboutit à ce magnifique ouvrage, illustré de gravures originales en couleur.
Paz is regarded one of most influential writers of the 20
th
century and one of the greatest Hispanic
poets. Paz regarded Gerzso as one of Mexico’s best artists and the two worked in collaboration on this
project. The poems are printed Spanish on the verso and English on the recto. The etchings are printed
on separate leaves and inserted into the bi-folio of poems. The book is designed by Frank Hine.