Previous Page  166 / 198 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 166 / 198 Next Page
Page Background

165

137

EUCLIDE.

La Perspectiva, y especularia de Euclides. Traduzidas en vulgar Castellano por Pedro

Ambrosio Anderiz.

Madrid, Alonso Gomez, 1584-1585.

In-4 (195 x 136 mm) de 6

ff.n.ch

., 60

ff.ch.

,

nombreux schémas et formes géométriques dans le texte.

[Relié avec :]

GARCIA DE CESPEDES, Andres.

Libro des Instrumentos nuevos de geometria muy necessarios

para medir distancias, y alturas...

Madrid, Juan de la Cuesta, 1606.

In-4, de 4

ff.n.ch.

, 67

ff.ch.

,

1

f.n.ch.

 ; vélin ancien, boite moderne de demi-maroquin tabac.

6 000 / 8 000

Palau, 84722 ; Vagnetti, Cb1.

I.

Édition originale de la première traduction en espagnol par Onderiz de l’

Optica

et la

Catoptrica

d’Euclide. Il s’agit de l’ouvrage grec le plus ancien qui nous soit parvenu traitant de l’optique et de

la perspective et fut, jusqu’à l’arrivée de l’

Opticks

de Newton, le plus important sur ces sujets. Pedro

Ambrosio Onderiz, membre de la nouvelle

Academia de Matematica

, fut chargé par le roi Philip II

de fournir des traductions d’ouvrages scientifiques en espagnol. Les seuls traductions précédant

La Perpectiva, y especularia de Euclides

furent

Los seis libros primeros de la geometria

(1576) et une version

incomplète de

Mathematicae quaedam selecta

(1566).

First edition in Spanish of Euclid’s

Optica

and

Catoptrica

. Translated into Spanish by Onderiz,

Optica

and

Catoptrica

are the earliest surviving Greek works on perspective, and until the arrival of Newton’s

Opticks

, the most important. Pedro Ambrosio Onderiz, was appointed by King Philip II to a chair

in the newly established

Academia de Matemáticas

, and was expressly charged with the translation of

scientific works into Spanish. The only earlier work by Euclid that had been translated into Spanish

was the 1576

Los seis libros primeros de la geometria

 ; prior to that, the only printing of Euclid in Spain

was a truncated

Mathematicae quaedam selectae

, done in 1566.

Petites taches sur la page de titre. Côte de bibliothèque posée avec un pyrographe sur les tranches

Palau, 98620.

II.

Édition originale de cet ouvrage scientifique très rare. On y trouve la description de nouveaux

instruments utiles dans les domaines de l’hydraulique, de la balistique, et autres domaines de la

géométrie. Le feuillet qui suit la page de titre contient une liste de 11 autres ouvrages par Cespedes,

cosmographe personnel du roi Philip III. Seulement 2 de ces ouvrages furent imprimés (

Regimento de

navegacion

et

Hydrografia general

) ; le seul exemplaire de son livre intitulé

Isolario

nous est seulement

parvenu en manuscrit, localisé à la Biblioteca Nacional de Madrid.

Petite mouillure vers la fin, dernier feuillet avec partie arrachée touchant à quelques chiffres et lettres.

First edition of this rare scientific work, describing newly invented geometrical instruments for various purposes such as hydraulics, ballistics,

and other geometrical problems. The leaf following the title lists the 11 works written by Garcia de Cespedes, Royal cosmographer to Felipe III.

Of these, only two works were printed,

Regimento de navegacion

and

Hydrografia general

 ; the only other surviving text,

Isolario

exists only in

manuscript at the Biblioteca Nacional in Madrid.

138

EUCLIDE.

La Perspectiva, y especularia de Euclides. Traduzidas en vulgar Castellano por Pedro Ambrosio Anderiz.

Madrid, Alonso Gomez,

1584-1585.

In-4 (197 x 147 mm) de 6

ff.n.ch

., 60

ff.ch.

 ; vélin

(reliure dans le style de l’époque)

.

4 000 / 6 000

Palau, 84722 ; Vagnetti, Cb1.

Édition originale de la première traduction en espagnol par Onderiz de l'

Optica

et de la

Catoptrica

d’Euclide.

Même édition que l’exemplaire précédent.

Traces de mouillure.

First edition in Spanish of Euclid’s

Optica

and

Catoptrica

. Translated by Onderiz, this is the earliest surviving Greek work on perspective, and

until the arrival of Newton’s

Opticks

, the most important. Pedro Ambrosio Onderiz, was appointed by King Philip II to a chair in the newly

established

Academia de Matemáticas

, and was expressly charged with the translation of scientific works into Spanish.