6
«
J
E
SUIS
EN
TRAIN DE
CORRIGER
LES
ÉPREUVES
DE MON
LIVRE
[
L
A
B
IBLE D
'A
MIENS
]
»
L
A
B
IBLE
D
'A
MIENS
,
JALON
IMPORTANT
DANS
LA
FORMATION
D
'
ÉCRIVAIN
DE
M
ARCEL
P
ROUST
ET
DANS
L
'
ÉLABORATION
DE
SES
CONCEPTIONS
ESTHÉTIQUES
.
Les
exercices
stylistiques de sa traduction du
texte anglais de John Ruskin, et
les recherches nécessaires à la
rédaction des notes explicatives
d'accompagnement, jouèrent un
rôle décisif dans son évolution
littéraire. Il put aussi observer
chez Ruskin la réussite d'un
procédé qu'il mettrait brillamment
en application dans
La Recherche
: la conception d'un plan général qui sous-tend une œuvre
littéraire apparemment disparate et qui, dévoilé à la fin impose rétrospectivement un sens
et une unité à l'ensemble. En outre, il fit précéder sa traduction d'une importante préface
théorique personnelle. Après environ quatre ans d'efforts, le volume paraîtrait en février 1904.
«
Cher Monsieur, vous n'entendez plus parler de moi depuis q
[uel]
q
[ues]
jours ! Si cela vous ennuie,
songez que cela ne m'amuse pas non plus d'écrire tous le temps, car
JE
SUIS
EN
TRAIN
DE
CORRIGER
LES
ÉPREUVES DE MON
LIVRE
ET
J
'
AI
BIEN
PEU DE
TEMPS
pour vous envoyer d'incessants pneumatiques.
M
AIS
IL
FAUT
BIEN
QUE
JE
VOUS
METTE
AU
COURANT
DE
MES
DÉMARCHES
.
Vous avez vu le petit mot
du
Figaro
ce matin, sans doute. Quant au
Gaulois
, où j'avais envoyé hier un jeune auteur, M. de
Croisset
[Franz Wiener, dit Francis de Croisset, qui avait donné une pièce l'année précédente
avec musique de Reynaldo Hahn, et rencontré Proust à cette occasion]
, voici ce qu'il me
répond. Nous aurons donc une martingale... Je vais en parler au directeur et alors je pense que nous
l'aurons aussi.
Je n'oublie ni
Le Temps
ni
Les Débats
, ni
Le Soleil
ni la
Revue d'art dramatique
. Pour ne plus vous
ennuyer tout le temps de mes lettres, je ne vous tiendrai plus au courant de mes tentatives et chaque
fois que j'aurai obtenu une insertion, je vous couperai le journal et vous l'enverrai sous enveloppe. Je
n'ai pas besoin de vous dire que si dans le mot de Croisset il est dit qu'au
Gaulois
les notes sur les
Mathurins sont payantes, cela ne veut pas dire qu'en payant je ferais mettre ce que je voudrais. Sans
quoi je vous prie de croire que je ne suis pas d'une avarice assez sordide pour avoir reculé devant cela !
Mais cela signifie (on m'avait expliqué cela l'autre jour au
Figaro
) que les notes sont payées par les
Mathurins et qu'alors ils n'insèrent que ce que le théâtre leur envoie comme note et ne veulent pas
faire d'exception pour que chaque artiste ne puisse pas ensuite venir demander un mot pour elle. Mais
la direction du
Figaro
[Gaston Calmette, futur dédicataire de
Du Côté de chez Swann
]
m'avait
promise de t
[ou]
tes façons de passer outre.
E
T
B
RANCOVAN
[son ami Constantin Bibesco de Brancovan, frère d'Anna de Noailles]
étant très
ami d'Arthur Meyer (le directeur du
Gaulois
), je vais lui demander que
Le Gaulois
passe outre aussi...
»
D
ÉMARCHES
POUR OBTENIR DES ARTICLES
SUR
L
OUISA DE
M
ORNAND
.
Elle venait, le 17 avril, de faire
ses débuts au théâtre des Mathurins, dans
Le Coin du feu
de Tarride et Vernayre, et, à partir du
23 mai, elle allait aussi y jouer dans une comédie de Quillardet et Murray,
On n'a pas le temps !
1
PROUST
(Marcel). Lettre autographe signée
«
Marcel Proust
». S.l., [date de réception du
29 mai 1903].
800/1.000
4 pp. in-8 ; date de réception au composteur ; apostille autographe
du destinataire, «
rép
[ondu]
29 mai 03
» ; trace d'onglet couvrant
plusieurs mots qui demeurent visibles par transparence.