128
233. JOYCE (James). U
LYSSES
.
Paris, Shakespeare and Company, 1922
. In-4, peau de porc naturelle, double filet à
froid, dos à nerfs orné de filets à froid se prolongeant sur les plats, encadrement intérieur orné d’un jeu de
4 filets, double filet à froid sur les coupes, tête dorée, non rogné, couverture et dos, étui
(Reliure de l’époque)
.
20 000 / 30 000 €
É
DITION
ORIGINALE
.
U
N
DES
150
EXEMPLAIRES
SUR VERGÉ
D
’A
RCHES
,
SECOND
PAPIER APRÈS
100
EXEMPLAIRES
SUR
HOLLANDE
.
Ces exemplaires sur Arches sont d’un format plus grand que les premiers et les troisièmes papiers : "These copies bulk
dramatically larger than copies from the other two issues, earning them the sobriquet of Giant Joyces" (Librairie Glenn Horowitz,
New York, catalogue James Joyce, 1996, p. 36). Probablement pour cette raison, le tirage sur vergé d'Arches fut le dernier des trois
acheminés à Paris par Maurice Darantière, l'imprimeur de
Ulysses
, dijonnais et qui ne parlait pas anglais. Le premier
Ulysses
sorti
des presses, un des 750, fut envoyé par l'express Dijon-Paris jusqu'à Joyce afin qu'il le reçoive le jour de son quarantième
anniversaire, le 2 février 1922. D'autres, toujours du tirage courant, arrivèrent le 9 février. Sylvia Beach, l'éditrice, reçut le premier
exemplaire sur hollande le 13 février. Le premier sur Arches n'arriva que le 4 mars à sa librairie. La traduction française complète
de
Ulysses
paraîtra seulement en 1929, chez Adrienne Monnier, après huit années de travail collectif mené par Larbaud avec l'aide
d'Auguste Morel, de Stuart Gilbert, de Léon-Paul Fargue, de Sylvia Beach, d'Adrienne Monnier bien sûr, et de Joyce qui
supervisait.
De la bibliothèque Charles Ballantyne à Yarrow, avec son ex-libris.
Charnières habilement restaurées.