Previous Page  32 / 100 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 32 / 100 Next Page
Page Background

64 MANUSCRIT. — GÉRARD DE CRÉMONE. La Géomancie astronomique. Pour savoir les choses passées, les

présentes, et les futures. [XVIII

e

siècle]

.

Manuscrit in-4 (environ 200 x 155 mm), 122 pages, basane marbrée, dos

orné, pièce de titre rouge, étui (

Reliure moderne

).

1 000/1 500 €

C

OPIE MANUSCRITE DU

XVIII

E

SIÈCLE DE L

UN DES PREMIERS TRAITÉS DE GÉOMANCIE

, composé par le médecin et astrologue

italien Gérard de Crémone au XIII

e

siècle et dont la première traduction française a paru en 1661.

L’auteur y analyse les signes, les maisons, étudie la bonne ou mauvaise influence des planètes, etc.

Comme l’indique la page de titre, le manuscrit a été copié sur l’édition parisienne de 1687 publiée chez Laurent d’Houry.

Celui-ci est orné de 3 figures carrées avec les positions des planètes et un dessin représentant une roue de divination.

Le titre est restauré et doublé de papier japon. Taches à quelques feuillets.

65 MANUSCRIT. — [GLAUBER]. Beau et sublime Discours sur la génération des Métaux. —La Médecine universelle.

[XVIII

e

siècle]. Manuscrit in-8 (185 x 130 mm), environ 150 pages, basane granitée (

Reliure du XVII

e

siècle

).

1 500/2 000 €

M

ANUSCRIT

SUR

LA TRANSMUTATION DES MÉTAUX

ET

LA MÉDECINE

,

D

APRÈS

G

LAUBER

.

Frottements et éraflures à la reliure.

66 MANUSCRIT. — GUIDO DE MONTANOR. Thesaurus Chymiatricus c’est-à-dire Thrésor longtemps caché du

très célèbre & très excellents art de Chymie. [seconde moitié du XVII

e

siècle]

.

Manuscrit in-4 (environ 225 x

170 mm), de 6 feuillets non chiffrés et 56 pages, veau retourné (

Reliure de l’époque

).

5 000/6 000 €

E

XCEPTIONNEL MANUSCRIT

DU

XVII

E

SIÈCLE

DONNANT

UNE

TRADUCTION

FRANÇAISE

,

VRAISEMBLABLEMENT

INÉDITE

,

DU

A

RTE

CHYMICA

LIBELLUS

,

TRAITÉ

SUR

LA

TRANSMUTATION

DES MÉTAUX

DE

G

UIDO

DE

M

ONTANOR

, alchimiste français qui

vécut entre le XIV

e

et le XV

e

siècle (cf. Ferguson, t. II, p. 100).

Comme l’indique la page de titre, la traduction de cet

ouvrage merveilleux et très rare

a été faite en octobre 1664 à

Paris d’après l’édition allemande publiée à Halle en 1623, laquelle avait été établie par Hermann Condeisyanus ; à notre

connaissance, il n’existe aucune version française imprimée de ce traité d’alchimie.

30

64