1097
JOHANNES DE CAPUA.
Directorium humane vite alias parabole antiquorum sapientium.
[Strasbourg, Johann Prüss, vers 1489].
In-folio (283 x 200 mm) de 82
ff.n.ch., lettres gothique 3:80
(texte), 7:156 (en tête), 4:300 (titre), 50 lignes. Collation : a-m
6
n
10
; veau estampé à froid sur
ais de bois, dos à nerfs, traces de fermoirs
(placé dans une reliure de l'époque).
Première édition de la traduction latine par Jean de Capoue des fables de Bidpai.
Cet ensemble de fables dérivées des enseignements bouddhistes, trouve son origine dans le
Panchatantra
, une collection de contes hindous composés en sanscrit, en vers et en prose,
et attribués à Vishnu Sharma. Il s’agit de l’œuvre littéraire indienne la plus traduite dans le
monde, on en connait des versions en persan, en arabe, en syriaque, en grec et en hébreu.
C’est d’après la version hébraïque que Jean de Capoue réalisa sa traduction.
Cette édition est richement illustrée du portrait du traducteur présentant son ouvrage au roi,
et de 118 magnifiques gravures sur bois dans le texte (dont 6 répétées). 113 de ces bois avaient
déjà été utilisés pour la première édition en allemand publiée vers 1481.
Exemplaire en tirage composite (voir note dans Fairfax-Murray et Goff). La composition de
cet exemplaire est un mélange des deux tirages décrits par Goff. Ici les têtes de chapitre du début,
notamment du deuxième chapitre, sont imprimées de deux façons : 'Capitulum II' et
'Capitulum Secundum'.
Tache dans l'angle droit rendant le papier cassant ; reliure frottée et avec éraflures.
Goff, J-268; BMC, I, 125 ; Fairfax-Murray, I, 70; GW, M-13174 ; CIBN, J-171 ou 172.
15 000 / 20 000 €