Previous Page  304-305 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 304-305 / 308 Next Page
Page Background

© Pierre Bergé & associés, Paris. Imprimé par l'imprimerie Art & Caractère en octobre 2018

© Photographies Stéphane Briolant.

Les ordres d’achat doivent être reçus au moins 24 heures avant la vente

To allow time for processing, absentee bids should be received at least 24 hours before the sale begins.

À envoyer à.

//. Send to :

PIERRE BERGÉ & ASSOCIÉS

92 avenue d’Iéna_75116 Paris

www.pba-auctions.com

T.

+33 (0)1 49 49 90 00

F.

+33 (0)1 49 49 90 01

M.

sduvillier@pba-auctions.com

LOT No

LOT No

DESCRIPTION DU LOT

LOT DESCRIPTION

LIM N EUROS

TOP LIMIT OF BID IN EUROS

Signature obligatoire :

Required signature :

Date :

T. S. V. P

Nom et Prénom

Name

Adresse

Address

Téléphone

Phone

Fax

fax

E-mail

ORDRE D’ACHAT

.//. BID FORM

ORDRE FERME.

//. ABSENTEE BID

DEMANDE D’APPEL TÉLÉPHONIQUE.

//. PHONE CALL REQUEST

Vente aux enchères publiques

PARIS-DROUOT-RICHELIEU

LA BIBLIOTHÈQUE DE PIERRE BERGÉ

JEUDI 14 DÉCEMBRE 2018

en association avec

© Pierre Bergé & associés, Paris.

© Photographies Stéphane Briolant. Imprimé par SNEL en avril 2018.

CONDITIONS DE VENTE

.//. CONDITIONS OF SALE

La vente sera faite au comptant et conduite en euros ( ). Les acquéreurs paieront en sus

des enchères les frais suivants :

Jusqu’à 150 000 : 26,37 % TTC (soit 25 % HT + TVA 5,5%) pour les livres et 30% TTC

(soit 25% HT + TVA 20%) pour les manuscrits et autographes.

De 150 000 à 500 000 : 22,68 % TTC (soit 21,5% HT + TVA 5,5%) pour les livres et

25,80% TTC (soit 21,5% HT + TVA 20%) pour les manuscrits et autographes.

Et au delà de 500 000 : 18,99 % TTC (soit 18% HT + TVA 5,5%) pour les livres et 21,60%

TTC (soit 18 % HT + TVA 20%) pour les manuscrits et autographes.

Ce calcul s’applique par lot et par tranche.

Le paiement doit être effectué immédiatement après la vente. Cette règle est applicable

même si l’acheteur souhaite exporter le lot ou si une licence d’exportation est requise.

L’adjudicataire peut payer par : Virement bancaire en Euros Carte Visa ou Master Card

ainsi qu’Amex (moyennant des frais supplémentaires de 2,75%) En espèces en Euros

pour les particuliers résidant sur le territoire français jusqu’à un montant égal ou inférieur

à 1 000 frais et taxes compris et pour les résidants étrangers jusqu’à un montant égal

ou inférieur à 15 000 L’opérateur de vente volontaire est adhérent au Registre central

de prévention des impayés des Commissaires Priseurs auprès duquel les incidents

de paiement sont susceptibles d’inscription. Les droits d’accès, de rectification et

d’opposition pour motif légitime sont à exercer par le débiteur concerné auprès du Symev

15 rue Freycinet 75016 Paris.

AVIS IMPORTANT : Pour les lots dont le vendeur est non-résident, l’adjudicataire paiera

une TVA de 5,5% en sus de l’adjudication (lots signalés par ), ou 20% (lots signalés par )

en sus des frais légaux (le montant de cette TVA sera remboursé sur présentation de la

preuve d’exportation hors CEE, dans un délai maximum d’un mois). Conformément aux

dispositions de l’article 321-4 du code de commerce l’astérisque ( ) suivant certains lots

indique qu’ils sont la propriété d’un des associés de la société Pierre Bergé & associés.

The auction will be conducted in euros ( ) and payment will be due immediately. In

addition to the hammer price, buyers will pay the following fees :

Up to 150 000

:

26,37% incl. VAT (25% excl. VAT + 5.5% VAT) for the books and 30% incl.

VAT (25% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

Above 150 000 and up to 500 000 : 22,68% incl. VAT (21.5% excl. VAT + 5,5% VAT)

for the books and 25,80% incl. VAT (21,5% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts

and the autographs.

Above 500 000 : 18,99% incl. VAT (18% excl. VAT + 5.5% VAT) for the books and

21,60% incl. VAT (18% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

This calculation applies to each lot per tranche.

Payment is due immediately after the sale. This rule applies even if the buyer wishes to

export the lot and an export license is, or may be, required. Payment must be made by

wire transfer and in Euros. As a courtesy we accept payment by Visa, MasterCard as

well as Amex (with additional fees of 2.75%). In cash and in Euros up to 1 000 (incl.

fees and taxes) for French private residents and up to 15 000 (incl. fees and taxes)

for foreign residents. The auction operating officer is adherent to the Registre Central

de prévention des impayés des Commissaires Priseurs (Auctioneers Central Registry

to prevent overdue payments) to which payment incidents may be addressed. Rights of

access, rectification and opposition on legitimate grounds can be exercised by the debtor

involved by addressing to Symey 15 rue Freycinet 75016 Paris.

IMPORTANT NOTICE : Concerning lots sold by foreign resident sellers, buyer will pay a

5.5% VAT in addition to the hammer price (lots marked with ) or 20% (lots marked with

)

plus legal fees (VAT may be reclaimed upon proof of export outside the EU within a

maximum one month period). In accordance with the provisions of Article 321-4 of the

Commercial Code, the asterisk ( ) marking some lots indicates that they are owned by an

associate of Pierre Bergé & Associates.

GARANTIES

Conformément à la loi, les indications portées au catalogue engagent la responsabilité du

Commissaire-Priseur, sous réserve des rectifications éventuelles annoncées au moment

de la présentation de l’objet et portées au procès-verbal de la vente.

Le rapport concernant l’état du lot, relatif à un accident ou à une restauration, est fait pour

faciliter l’inspection et reste soumis à l’appréciation d’un examen personnel de l’acheteur

ou de son représentant. L’absence d’une telle référence dans le catalogue n’implique

aucunement qu’un objet soit exempté de tout défaut ou de toute restauration.

L’exposition préalable permet de voir l’état des biens de ce fait, aucune réclamation ne

sera possible par rapport aux restaurations d’usage et petits accidents.

WARRANTY

In accordance with the law, the auctioneer is legally responsible for the contents of the

catalogue, subject to any adjustment announced during the presentation of the lot and

duly noted in the official sale record. Condition reports describing damage, imperfection

or restoration are done to facilitate the prospection and shall remain subject to the

discretion of personal examination by the buyer or his representative. The absence of

such reference in the catalogue does not imply that an object is exempt from any defect

or restoration. The pre-sale exhibition allows prospective buyers to inspect property and

therefore, no claim will be registered regarding usual restorations and small accidents.

ENCHÈRES

Les enchères suivent l’ordre des numéros du catalogue. PBA est libre de fixer l’ordre

de progression des enchères et les enchérisseurs sont tenus de s’y conformer. Le plus

offrant et dernier enchérisseur sera l’adjudicataire. En cas de double enchère reconnue

effective par PBA, l’objet sera remis en vente, tous les amateurs présents pouvant

concourir à cette deuxième mise en adjudication.

Dès l’adjudication les objets sont placés sous l’entière responsabilité de l’acheteur. Il lui

appartient d’assurer les lots dès l’adjudication.

BIDDINGS

The sale will follow the lot numbers according to the catalogue. PBA has discretion to

set the increment of the bids and all bidders must comply with this. The highest and final

bidder will be the buyer. In case of a double bidding declared by the auctioneer, the lot

will be immediately reoffered for sale and all present prospective buyers will be able to bid

a second time. At the striking of the hammer, risk and responsibility for the lot passes to

the buyer. He is therefore responsible for insuring his lots as soon as the auction is final

ORDRES D’ACHAT ET ENCHÈRES PAR TÉLÉPHONE

Tout enchérisseur qui souhaite faire une offre d’achat par écrit ou enchérir par téléphone

peut utiliser le formulaire prévu à cet effet en fin du catalogue de vente. Ce formulaire doit

parvenir à PBA, au plus tard deux jours avant la vente, accompagné des coordonnées

bancaires de l’enchérisseur. Les enchères par téléphone sont un service gracieux

rendu aux clients qui ne peuvent se déplacer. En aucun cas Pierre Bergé & associés ne

pourra être tenu responsable d’un problème de liaison téléphonique et en aucun cas les

employés de Pierre Bergé et Associés ne pourront être tenus responsables en cas de

d’erreur dans l’exécution de ceux-ci.

ABSENTEE AND TELEPHONE BIDS Bidders who cannot attend the auction in person

and who are wishing to bid by absentee or telephone bid are required to submit bids on

the Absentee Bid Form of which a copy is printed in the last pages of the catalogue. This

form must be received at least two days in advance of the sale, with the bidder’s bank

details. Pierre Bergé & Associates provides telephone bids as a convenience to bidders

who cannot attend the auction in person and therefore will not be held responsible if a

phone connection problem occurs ; under no circumstances Pierre Bergé & Associates

employees will be held responsible if an error shall occur in the execution of the telephone

bids.

RETRAIT DES ACHATS

Dès l’adjudication, l’objet sera sous l’entière responsabilité de l’adjudicataire. L’acquéreur

sera lui-même chargé de faire assurer ses acquisitions, et PBA décline toute responsabilité

quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’acquisition prononcée.

Toutes les formalités, notamment celles concernant l’exportation, ainsi que les transports

restent à la charge exclusive de l’acquéreur.

Ventes à Richelieu-Drouot :

meubles, tableaux et objets volumineux qui n’auront pas été

retirés par leurs acquéreurs le lendemain de la vente avant 10h seront entreposés au 3

ème

sous-sol de l’Hôtel Drouot où ils pourront être retirés aux horaires suivants : 9h00-10h00

et 13h30-18h00 du lundi au vendredi.

Magasinage : 6 bis rue Rossini - 75009 Paris Tél :

+33 (0)1 48 00 20 56.

To

us les frais

de stockage dûs aux conditions tarifaires de Drouot SA en vigueur devront être réglés

au magasinage de l’Hôtel Drouot avant l’enlèvement des lots et sur présentation du

bordereau acquitté.

COLLECTION OF PURCHASES

At the striking of the hammer, risk and responsibility for the lot passes to the buyer. He

is therefore responsible for insuring his lots, and PBA declines all responsibility for any

damage that may occur as soon as the auction is final. All formalities, including export

license and transport are the sole responsibility of the buyer.

Sales at Richelieu-Drouot :

Furniture, paintings and large objects that have not been

withdrawn by their buyers before 10am the day after the sale will be stored in the

3rd basement of the Hotel Drouot where they can be collected at the following

hours :9am-10am and 1.30pm-6pm from Monday to Friday.

Storage : 6 bis rue Rossini – 75009 Paris Phone :

+33 (0)1 48 00 20 56.

All

storage fees

due according to Drouot SA tariff conditions should be paid at the Hotel Drouot storage

before the removal can be done on presentation of the paid voucher.

PRÉEMPTION

Dans certains cas, l’Etat français peut exercer un droit de préemption sur les œuvres d’art

mises en vente publique conformément aux dispositions de l’article 37 de la loi du 31

décembre 1921 modifié par l’article 59 de la loi du 10 juillet 2 000. L’Etat se substitue alors

au dernier enchérisseur. En pareil cas, le représentant de l’Etat formule sa déclaration

après la chute du marteau auprès de la société habilitée à organiser la vente publique ou

la vente de gré à gré. La décision de préemption doit ensuite être confirmée dans un délai

de quinze jours. Pierre Bergé & associés n’assumera aucune responsabilité du fait des

décisions administratives de préemption.

PRE-EMPTION In certain cases, the French State may exercise its pre-emptive right on

works of art put up for sale, in accordance with the provisions of the Article 37 of the

Law of December 31, 1921, amended by section 59 of the Law of July 10, 2 000. State

then replaces the last bidder. In such cases, the representative of the State must express

its intention after the striking of the hammer to the company authorized to organize the

public auction or private sale. The pre-emption decision must then be confirmed within

fifteen days. Pierre Bergé & Associates will not assume any liability for administrative

decisions of pre-emption.

© Pi rr Bergé & associés, Paris.

© Photographies Stéphane Briolant. Imprimé par SNEL en avril 2018.

CONDITIONS DE VENTE

//. CONDITIONS OF SALE

La v nte sera f ite au comptant et conduite en euros ( ). Les acquéreurs paiero t en sus

des enchèr les frais suivants :

J squ’à 15 000 : 26,37 % TTC (soit 25 % H + TVA 5,5%) pour es livres et 30% TTC

(soit 25% H + TVA 20%) pour les manuscri s e autographes.

De 15 000 à 5 000 : 22,68 % TTC (soit 21,5% H + TVA 5,5%) pour es livr s et

25,80% TTC (soit 21,5% H + TVA 20%) pour les manuscri s e autographes.

Et au delà de 5 000 : 18,99 % TTC (soit 18% H + TVA 5,5%) pour les livres et 21,60%

TTC (soit 18 % H + TVA 20%) pour les manuscri s e autographes.

Ce calcul s’applique par lot et p r tranche.

Le pai ment doit être effectué immédiat ment après la v nt . Cette règle est applicable

ême si l’acheteur souhaite export r le lot ou si un li

nc d’exportation est requise.

L’a judicatair peut payer par : Vir ment b ncaire en Euros Carte Visa ou Master Card

ainsi qu’Amex (moye nant des frais supplémentaires de 2,75%) En espèc s en Euros

pour les particulier résidant sur le er itoire fr nçai j sq ’à un mo tant égal ou infé ieur

à 1 000 frais et taxes compris et pour le résidan s étranger j sq ’à un mo tant égal

ou infé ieur à 15 000 L’opérateur de v nte volontaire est adhérent au Registr central

de préve tion des impayés des Commissaires Priseurs auprès duqu l les incidents

de pai ment sont susceptibles d’inscription. Les droits d’accès, d re tification et

d’ pp sition pour motif légitime sont à ex rce par le débiteur oncerné auprès du Symev

15 ru Freycinet 75016 Paris.

AVIS IMPORTANT : Pour es lots dont le v nd ur est non-résident, l’a judicataire p iera

une TVA de 5,5% en sus de l’a jud cati n (lots signalés par ), ou 20% (lots signalés par )

en sus des frais légaux (le mo tant d cette TVA sera remboursé sur présentation de la

pr uv d’exportation hors CEE, dans un délai maxi um d’un mois). C nfor ément aux

di p sitions de l’article 321-4 du co de comm rce l’astérisque ( ) suivant certains lots

indique qu’ils sont la opriété d’un de associés de la société Pierr Bergé & associés.

The auction will be conducted in euros ( ) and payment will be due immediately. In

additi n to t e hammer price, buyers will pay the following fees :

Up to 15 000

:

26,37% incl. VAT (25% excl. VAT + 5.5% VAT) for the books and 30% incl.

VAT (25% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

Above 15 000 and up to 5 000 : 22,68% incl. VAT (21.5% excl. VAT + 5,5% VAT)

for the books and 25,80% incl. VAT (21,5% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts

and the autographs.

Above 5 000 : 18,99% incl. VAT (18% excl. VAT + 5.5% VAT) for the books and

21,60% incl. VAT (18% excl. VAT + 20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

This calculation applies to each lot per tranche.

Payment is due immediately af er the sale. This rule applies even if the buyer wi hes to

export the lot and an export lic n e is, or may b , required. Payment must be made by

wi e transfer a d in Euro . As a courtesy we accept payment by Visa, Maste C rd as

well as Amex (with additional fees of 2.75%). In cash a d in Euros up to 1 000 (incl.

fees and taxes) for French private r sidents and up to 15 000 (incl. fees and taxes)

foreign r sidents. The aucti n operating officer is adherent to th Registr Central

de préve tion des impayés des Commissaires Priseurs (Auctioneers Central Registry

to prevent overdue payments) to which payme t incidents may be addr ssed. Rights of

access, re tification and pp sitio on legitimate grounds can b exercised by the debtor

involved by addressing to Symey 15 ru Freycinet 75016 Paris.

IMPOR A T NOTICE : Concerning lots sold by foreign r sident sellers, buyer will pay a

5.5% VAT in additi n to the hammer price (lots marked with ) or 20% (lots marked with

)

p us legal fees (VAT may be reclaimed upon pr of of exp rt outsid the EU within a

maxi um one month period). In accordance with the provi ions of Article 321-4 of the

Commercial Code, the asterisk ( ) marking some lots indica es that they are owned by an

associate of Pierr Bergé & Associates.

G RANTIES

C nfor ément à la loi, les ind cations portées u catalogue engagent la responsabilité du

Commissaire-Priseur, ou rés rv d s re tifications éventuelles a noncées au oment

de la présentation de l’objet et portées au procès-verbal de la v nte.

Le rapport oncernan l’état du lot, relatif à un accident o à une rest uration, es fait pour

faciliter l’inspection t re te soumis à l’appréciation d’un examen personn l de l’acheteur

ou de son eprése tant. L’abs nce d’une telle éfér nce dans le catalogue n’implique

aucun ment qu’un objet soit exempté de tout défa t ou de toute rest uration.

L’exp sition préalabl p rm t de voir l’état des biens d ce f it, aucune réclamation ne

sera possible p r rapport aux rest urations d’usage petits accidents.

WARRANTY

In accordance with the law, the auctioneer is legally responsible for the co tents of the

catalogue, subject to any adjustme t an ounced during th presentati n of the lot and

duly noted in the offici sale record. Condition reports describing d mage, imperfection

or res oration are done to facilitate the prospectio and shall remain subject to the

discreti n of personal exam nation by the buyer or his presentative. The abs nce of

such fer nce in the catalogue does not imply that an object is exempt from any defect

or res oration. Th pre-sale exhibition allows prospective buyers to inspect roperty and

the fore, no claim will be registe d regarding usual res oratio s and small accidents.

ENCHÈRES

L s enchères suivent l’or r des numéros du catalogue. PBA est libr de fixe l’ordre

de p ogression d s enchèr s t les enchérisseurs sont tenus de s’y c nfo mer. Le plus

offrant t d nier enchérisseu sera l’a judicataire. En cas e double enchère reconnue

effective par PBA, l’obj t sera remis en v n e, tou les mateurs présents pouvant

ncourir à cett deuxiè e mise en a jud cation.

Dès l’a jud cation les objets sont placés ous l’entière responsabilité de l’acheteur. Il lui

ppar ient d’assurer le lots dès l’a jud cation.

B DDINGS

The sale wi follow the lot numbers according to the catalogue. PBA ha discreti n to

set the incr men of the bids and all bidders must comply with this. T e ighest a d final

bidder will b the buyer. In case of a dou le bidding declared by the auctioneer, the lot

will be immediat ly r offered for s le and all present prospective buyers will be able to bid

a second time. At the striking of t e hammer, risk and responsibility for the lot pa ses to

the buyer. He is the fore responsible for insuring hi lots as soon as the auct on is final

O DRES D’ACHA T ENCHÈRES PAR TÉLÉPHONE

Tout enchérisse r qui souhaite faire une offre d’ ch t pa écrit ou enchéri par téléphone

peut utiliser le formulai e prévu à cet effet en fin du catalogu de v nt . Ce formulaire doit

parvenir à PBA, a plus tard deux jours avant la v nte, accompagné des co rdonnées

b ncaires d l’enchérisseur. L s enchères par téléphone sont un service gracieux

rend aux clients qui n p uvent se déplacer. En aucun cas Pierr Bergé & associés ne

pourra être tenu responsable d’un problèm de liaison téléphonique et en aucun ca les

employés d Pierr Bergé et Associés ne p urront ê re tenu responsables en cas de

d’erreur dans l’exécution de ceux-ci.

ABSENTEE AND TELEPHONE BIDS Bidders who canno attend the auct on in person

and who are wishing to id y abs ntee or telephone bid are required to submit bids on

the Abs ntee Bid Form of which a copy is printed in the last pages of the catalogue. This

form must be received at least two days in dvance of the sale, with the bidder’s bank

details. Pierr Bergé & Associates provid s telephone bids as a co veni nce to bidders

who canno attend the auct on in perso and the fore will not b held responsible if a

phone connection problem occurs ; under no circumstances Pierr Bergé & Associates

employees will be held responsible if an error shall occur in th execution of h telephone

bids.

ETRAIT DES ACHATS

Dès l’a jud cation, l’obj t sera ous l’entière responsabilité de l’a judicataire. L’acquéreur

sera lui- ême chargé de f ire assur r ses acquisitions, et PBA décline toute responsabilité

qu nt aux dommages que l’objet pourrait encourir, t ceci dès l’acquisition prononcée.

Tout les formalités, notamment celles oncernant l’exportatio , ainsi que les transports

restent à la charge exclusiv de l’acquéreur.

Ventes à Richelieu-Drouot :

meubles, tableaux et objets volumineux qui n’auront pas été

retirés par leurs acquéreurs le l ndemain de la v nte avant 10h sero ntreposés au 3

ème

ous-sol de l’Hôtel Drouot où ils p urront être retirés aux horaires suivants : 9h0 -1 h00

et 13h30-18h00 du lundi au ven redi.

Mag sinage : 6 bis rue Rossini - 75009 Paris

Tél : +33 (0)1 48 0 20

56.

Tou les frais

de stockage dûs aux conditions t ifaires de Drouot SA en vigueur devront être réglés

au mag sinag de l’Hôtel Drouot avant ’enlèv ment des lots et sur présentation du

bo dere u acquitté.

COLLECTI N OF PURCHASES

At the striking of t e hammer, risk and responsibility for the lot pa ses to the buyer. He

is the fore responsible for insuring his lots, and PBA declines all responsibility for any

d mage that may occur as soon as the auct on is fina . All formalities, including export

lic nse and transpo t ar the sole responsibility of the buyer.

Sales at Richelieu-Drouot :

Furniture, paintings and large objects that have not been

withdrawn by their buyers b fore 10am the d y af er the sale will be stored in the

3rd bas ment of the Hotel Drouot where they can be collected at the following

hours :9am-10 m and 1.30pm-6pm from Monday to Friday.

Storage : 6 bis rue Rossini – 75009 Paris Pho

ne : +33 (0)1 48 0 20

56.

All storag fees

due according to Drouot SA tariff conditions should be p id at the Hotel Drouot storage

b for the remov l can be done on presentation of the paid voucher.

PRÉEMPTION

Dans certain cas, l’Et t fr nçais p ut ex rcer un droit de préemption sur les œuvres d’art

mis s en v nte publique c nfor ément aux di p sitions de l’article 37 de la loi du 31

décembre 921 modifié p l’article 59 de la loi du 10 juillet 2 000. L’Etat se ubstitue alors

au d nier enchérisseur. En pareil cas, le eprése tant de l’Etat formule sa déclaration

après la chute du m rtea auprès de la société habilitée à organiser la v nte publique ou

la v nt de gré à gré. La décision de préemption doit ensui e être confirmée da s un délai

de quinze jours. Pierr Bergé & associés n’assumera aucune responsabilité du fait des

déci ions administratives de préemption.

PRE-EMPTION In certain cases, th French State may exerc se its pre-emptive right on

works of art put up for sale, in accordance with the provi ions of the Article 37 of the

Law of December 31, 921, am nded by section 59 of the Law of July 10, 2 000. State

th n replaces the last bidder. In such cases, the presentative of the State must express

its inte tion af er the striking of t e hammer to the company authorized to organiz the

public aucti n or private sale. Th pre-emption decision must then be confirmed within

fifteen days. Pierr Bergé & Associates will not assume any liability for administrative

deci ions of pre-emption.