Previous Page  38 / 252 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 38 / 252 Next Page
Page Background

36

les collections aristophil

A Letter from Lord Charles Wellesley

[« Une lettre de Lord Charles

Wellesley »]. C’est le plus long texte, occupant la moitié du manuscrit

(environ 2200 mots). Son auteur (fictif), le fils du Duc de Wellington,

était un héros récurrent des histoires de

Glass Town

, homme d’action

pragmatique, tout le contraire de son frère le Marquis de Douro. Il

fait le récit d’un incident mystérieux dont il a été le témoin. Une nuit,

dans le jardin de son palais, alors qu’il regardait les étoiles, il entend

un hurlement, et aperçoit sur le canal un bateau où sont assis quatre

hommes, et une forme blanche qui se débat, qu’il finit par reconnaître

comme la fillette Caroline Krista, alors qu’elle est tuée d’un coup de

poignard. Il se précipite, mais est capturé par le meurtrier, nommé

T_e. Prisonnier dans la maison de son ravisseur, il réussit à s’enfuir.

Une semaine plus tard, Lord Wellesley veut se venger ; il se cache

dans la chambre de son ennemi, et à minuit, recouvert d’un drap, se

présente à T_e comme le fantôme de Charles Wellesley envoyé par

pour expédier T_e au royaume des morts. Effrayant par cette vision,

T_e sombre dans une crise de folie, voyant les rideaux de son lit brûler ;

cette scène, décrite avec une grande force, annonce, plus de quinze

ans avant, la scène de la folie de Bertha Rochester dans Jane Eyre.

The Midnight Song

[Chant de minuit].

L’auteur est ici le Marquis

de Douro, le frère de Lord Charles ; il est l’archétype du héros byronien

et servira de modèle au futur M

r

Rochester, le héros de

Jane Eyre

.

Son poème est un chant mélancolique, au cours d’une nuit d’été ;

il est allongé sur la terre, dans le silence… Il entend soudain, apportée

par le vent, une voix mystérieuse, implorante, plus douce qu’une

harpe céleste. Le poème continue par le chant plaintif et désespéré

de cette voix qui parle d’exil et qui maudit les cieux, espérant recevoir

des nouvelles de l’Angleterre dont elle a dû s’exiler et qu’elle ne peut

plus visiter qu’en rêve... Charlotte laisse planer le mystère.

Journal of a Frenchman

est le second épisode du

Journal d’un

Français,

commencé dans le précédent numéro du

Young Men’s

Magazine

. C’est l’histoire d’un jeune baron qui se réjouit de la mort

de son père tyrannique et de son nouveau titre de noblesse reçu

en héritage. L’action se déroule dans

Paris Glass Town,

le royaume

imaginaire de Branwell. Le Baron arrive à Paris, est présenté à la cour

et se rend à un bal organisé par la comtesse

Du Ouvert

. Tout n’est que

luxe, dans la description des mets, des vins, des tenues de soirée, des

préparatifs de dandy du jeune Baron pour son premier bal. Survient

à nouveau un cauchemar dans la veine du roman gothique, mais tout

se termine bien au milieu des tourbillons de la danse.

La rédaction des

Young Men’s Magazines

se situe vers la fin de la

première vague créatrice de Charlotte Brontë, entre août et septembre

1830. Cette phase créatrice prit fin soudainement en janvier 1831,

lorsqu’elle fut envoyée à la Roe Head School, l’exilant brusquement

du monde de

Glass Town

, et de sa complicité avec ses frère et sœurs.

provenance

Vente Sotheby’s Londres, 15 décembre 2011, n° 46.

À la mort de Charlotte Brontë en 1855, ses manuscrits furent légués

à son mari, le révérend Arthur Bell Nicholls, qui partit pour l’Irlande

en 1861. En 1895, Nicholls fut contacté par Clement Shorter, mandaté

par le collectionneur (et faussaire) Thomas James Wise, qui acheta

l’ensemble des manuscrits (pour £400 !), avant de les revendre

séparément ; ils sont actuellement conservés en quasi-totalité dans

des collections publiques au Royaume-Uni et aux États-Unis. Le

présent manuscrit n’ayant pas fait partie du reliquat de la collection

de Nicholls (vendu par Sotheby’s les 26 juillet 1907, 19 juin 1914 et le

15 décembre 1916), on peut penser qu’il faisait partie de l’ensemble

acheté en 1895 par Wise, qui faisait confectionner pour ses manuscrits

des chemises et étuis semblables à ceux de notre manuscrit.

bibliographie

Alexander, C.

A Bibliography of the Manuscripts of Charlotte Brontë.

Keighley, 1982. –

The EarlyWritings of Charlotte Brontë 1826-1832,

ed. C.

Alexander. Oxford, 1987. - Dalsimer, K. “The Young Charlotte Brontë”, in

The Journal of the History of Childhood and Youth,

Volume 3, 2010, pp.

317-339. – Gerin, W.

Charlotte Brontë: the Evolution of Genius

. Oxford, 1967

It was a world assembled from the material to hand: prints of Biblical

illustrations by John Martin hung in Haworth Parsonage, which formed

the basis of the towering cities of

Glass Town;

the geography of their

world was based on West Africa, about which they had read in the

life of Mungo Park; from the Arabian Nights they took the four near-

omnipotent Genii (one for each of the siblings) that hovered over the

world, intervening at will; the texture of the world and the adventures

of its inhabitants drew extensively on

Blackwood’s Magazine

, to

which their father subscribed.

By 1829 the two older children, Charlotte and Branwell, had increasingly

coherent literary ambitions and began to collaborate on written stories

set in their imagined kingdom. It was Branwell who first began an imitation

of their favourite periodical, initially called “Branwell’s Blackwood’s

Magazine” early in 1829, but after a few months he passed “editorship”

to his elder sister. Charlotte wrote six issues of “Blackwood’s Young

Men’s Magazine” from August to December 1829, and in August of

the following year she began a “second series”. Although the title was

changed slightly (becoming simply the “Young Men’s Magazine”) she was

careful to reassure her readers that it was the work of “the same eminent

authors”. The magazine contained travel narratives and adventures,

often in the form of letters from correspondents, longer narratives in

serial parts, poems, “Conversations” (modelled on Blackwood’s Noctes

Ambrosianae), and even advertisements and reviews of (fictional) books

and paintings. These various pieces were written by a host of imaginary

characters, and even have a fictional bookseller. This loving recreation

of the accoutrements of publication are an unmistakable indication of

the strength of Charlotte’s literary ambitions and formed just part of her

output: in the summer of 1830, just before she wrote the second series

of the Young Men’s Magazine, she wrote a “Catalogue of my books

with the periods of their completion” which totalled 22 volumes, all

written in little more than 12 months.

The Young Men’s Magazine

came

towards the end of Charlotte’s first creative outpouring. Although the

issues were “published” monthly, her habit of dating her manuscripts

means that we know all six were actually written over a period of less

than a month in August-September 1830. This stage of writing came to

an abrupt end in January 1831 when she was sent to obtain the formal

education that would make her fit to earn her own living at Roe Head

School, some 15 miles from Haworth.

“[A]n immense amount of manuscript, in an inconceivably small

space” was Mrs Gaskell’s comment when she saw Charlotte’s juvenilia.

Its minute size is the most extraordinary physical feature of this

manuscript, as it is of the other early works by Charlotte and her

siblings. The manuscript offered here contains more than 4000 words

crammed on to 19 pages (including the title page and half title) each of

which is no more than 35 x 61mm. It must have been extraordinarily

laborious work, especially as Charlotte’s desire to replicate a printed

magazine went so far as carefully printing out each individual letter.

The tiny scale of the manuscript reflects the miniature nature of its

subject, since Glass Town was originally populated by characters

based on Branwell’s toy soldiers, as well as its intimate nature – it

was produced to be shared only among the four Brontë children.

This imaginary world was intensely private and the miniature scale of

these works ensured that they were easily hidden and indeed could

only be read without a magnifying glass by the sharp eyes of a child.

A Letter from Lord Charles Wellesley

is the first piece and also the most

substantial, taking up about half the manuscript (about 2200 words). Its

author, the son of the Duke of Wellington, was a frequent hero of the

Glass Town stories, a practical man of action prone to understatement

and occasional cynicism, he was a deliberate contrast to his brother,

the Marquis of Douro. Here he report a “rather mysterious incident”

that begins when he was awoken in the night and, whilst admiring the

stars from his palace garden, hears a sudden shriek: I looked up &

beheld a boat softly floating down the canal: in it were seated 4 men

three rowed and the other appeared to be struggling with something

white but I could not perceive what till they drew nearer then I saw it

was that little girl Caroline Krista whom such a great stir has been made

about since the publication of your last magazine...