Lot n° 220

ADAPTATION ITALIENNE POUR LA JEUNESSE DANS LES ANNEES CINQUANTE. CERVANTES (Michele). DON CHISCIOTTE DELLA MANCHA. Firenze, Marzocco, [1953] Un volume in-8° broché, couverture illustrée. Tradotto e adattato per la gioventu de Giuseppe Fanciulli....

Estimation : 100 - 150
Adjudication : Invendu
Description
Illustrazioni e copertina di G. Bartolini Salimbeni. Settima edizione. Capolavori stranieri per la gioventù. EDITION RUSSE DE DON QUICHOTTE (On joint). MUZEIB de CEPBAHMEC CAABEGPA. XHTPOYMHBIN HAAABRO AOH KHXOT AAMAHYCKHH MHHCK, HAPOHHAR ACBETA, 1988. Deux volumes in-8° (400 pp / 432 pp) reliure en skivertex vert, titre en or (Reliure de l’éditeur) Traduction russe de Don Quichotte parue à la fin du XX ème siècle. Nous constatons, une fois de plus, le rayonnement mondial de ce chef d'œuvre de la littérature espagnole. Rappelons que Dostoiewsky, dans le " Journal d'un Ecrivain " a déclaré que Don Quichotte était : " l'un des livres les plus géniaux et les plus tristes qu'ait produits le génie humain. " La première édition en russe paraît à Saint Petersburg en 1769 ; elle ne comprend que les 27 premiers chapitres. La première édition complète est de Schukovxkiy d'après Florian, elle parait à Moscou en 1804. UN MINUSCULE PERUVIEN EN PORTUGAIS (On joint). CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). DOM QUIXOTE DE LA MANCHA. Lima (Peru), Los libros mas pequeños del Mundo, 2007. Deux tomes en deux volumes in-128 (6, 5 cm) de 474 pp, 3 ff et 474 pp, 3 ff. Plein cartonnage illustré en couleurs de l'éditeur. Etat neuf. Minuscule péruvien tiré à 10000 exemplaires. Autor da Seleçao e adaptaçào Pedro Briceño Polo ; desenho e diamagracion Martin Salas, Edhino Ceopa. Les illustrations sont inspirées, entre autres, de Gustave Doré. Le texte est adapté en portugais.
Partager