Lot n° 70

ROJAS (Fernando de)]. CELESTINA, tragicomedia di Calisto et Melibea, tradotta de lingua castigliana in italiano idioma. Nuovamente ampliata & corretta. Vinegia, Francesco di Alessandro Bindoni & Mapheo Pasini, compagni, 1531. Un volume in-12, de 120...

Estimation : 4000 - 5000
Adjudication : Invendu
Description
ff, plein maroquin rouge cerise, dos à nerfs orné, tranches dorées (Reliure du XXème siècle signée R. Gozzi Modena). Dos légèrement insolé, mais très bon exemplaire. Edition rarissime qui est restée inconnue de Fouché-Delbosc et de Palau (51192) qui citent tous deux une édition de 1531 imprimée par Melchior Sessa en 112 ff. Quant à Brunet I, 1723, il cite une édition vénitienne de 1531, sans autre précision. S’agit-il de la nôtre ? De même pour Salva, 1160. La Celestina, parue en 1499, est le livre espagnol qui, après Don Quijote, fut le plus universellement diffusé et célébré. Le plan de cette comédie, en 22 actes dans les dernières éditions, est d’une extrême simplicité : Calixte, repoussé par Mélibée, fait appel à la Célestine, une vieille entremetteuse qui, en amour, sait plier les volontés rebelles Elle surgit du monde trouble des prostituées et des ruffians dans lequel elle évolue. Elle annonce ce réalisme pittoresque mais trivial qui triomphera dans le roman picaresque. C’est pourquoi Cervantes définit ce livre comme «divin si ce qu’il renferme d’humain avait été laissé un peu plus dans l’ombre. » (Laffont-Bompiani, I, p. 346).
Partager