Lot n° 208

EINSTEIN Albert (1879 - 1955) L.S. et P.S. «A ; Einstein», Princeton 20 décembre 1946, à …

Estimation : 3 000 - 4 000 EUR
Adjudication : 35 586 €
Description
EINSTEIN Albert (1879 - 1955) L.S. et P.S. «A ; Einstein», Princeton 20 décembre 1946, à Robert-Jean LONGUET à New York ; 1 page in-4 dactylographiée chaque, la 1ère à son en-tête ; en anglais. Sur les problèmes internationaux et le danger atomique. [L'avocat et journaliste Robert-Jean LONGUET (1901 - 1987) était l'arrièrepetit- fils de Karl Marx ; il passa la guerre en Amérique.] Einstein lui envoie une déclaration qu'il a écrite pour exprimer ses opinions générales sur les problèmes internationaux actuels ; selon luii, on ne peut pas s'occuper de façon efficace de la question du danger atomique hors du contexte. «I enclose a statement I have written expressing my general opinions about the present international problems ; I wrote this statement instead of answering your specific questions. The reason is that, according to my belief, the question of atomic danger cannot be dealt with effectively in isolation»... La déclaration est en quatre points. 1. Il est dangereux d'accorder à l'armée n'importe quel contrôle sur le travail et les publications scientifiques... «In my opinion it is unjustified and fatal to grant to the military any control over scientific work and publication. Before the Fascist period no such intervention would have been considered by any government ; respect for cultural aims would not have permitted it in any nation». 2. Il est convaincu qu'une simple inspection ne peut assurer la paix. Aussi longtemps que la sécurité nationale restera fondée sur la force nationale militaire, une course aux armements sera inéluctable et aucun gouvernement n'obéira fidèlement à un engagement qui ne fait référence qu'à une simple restriction des armements. «I am convinced that mere inspection - even if not hampered by any veto-power - cannot secure peace. As long as national security remains based on national military power an armaments race is unavoidable and no government will obey loyally any undertakings that refer to a mere restriction of armaments». 3. Seul le transfert de la force militaire à un gouvernement supranational dont l'autorité morale et légale est fondée sur une représentation adéquate des états membres, peut assurer la paix. «Only the transfer of military power to a supernational government that bases its moral and legal authority on an adequate representation of the nations, can secure peace». 4. Ceci ne peut être obtenu par un développement progressif, mais seulement par une démarche décisive et radicale, étant donné que la préparation nationale pour la guerre et la recherche d'une régulation supranationale des problèmes s'excluent à tout instant et dans toutes les décisions dans tous les pays. «This can not be achieved through gradual development but only through a decisive step radical step, since national preparation for war and the quest for a supernational regulation of problems exclude each other in every single moment and in every single decision in every country»...
Partager