Lot n° 96

GÉRICAULT Théodore (1791-1824). — L.A., [début 1822], à Mme TROUILLARD, rue Chantereine n° 10 à Paris ; 2 pages in-8, adresse. — Belle lettre amoureuse.

Estimation : 3000 - 4000
Adjudication : 3 640 €
Description
«Mr Parseval a pris ce matin la peine de passer chez moi et comme je dormais profondément on a craint de me reveiller et j'ai été ainsi privé du plaisir de le voir mais il m'a laissé une lettre dans laquelle il me demande de le conduire chez Mr H. VERNET. Comme cette occasion m'est très agréable puisqu'elle me met à même de m'acquitter en quelque sorte par avance d'un service qu'il s'est engagé lui-même à me rendre, je lui réponds» ; mais, ignorant son adresse, il prie Mme Trouillard de lui faire remettre la lettre. «Le soir, si vous me faites l'honneur de me recevoir, vous me verrez humble et repentant d'avoir fait plus de mal que je n'en voulais faire et de vous avoir mis dans la situation de vous juger plus rigoureusement que je ne l'eusse jamais osé. Pouvez-vous penser que je trouve du plaisir à vous voir coupable ! Si c'était au contraire un moyen de vous éprouver combien ne serais je pas heureux de vous voir aussi sensible à mes injustes reproches, mon épreuve n'est pas finie et vous avez encore de rudes choses à soutenir, s'il était plus sage de nous épargner a l'un et à l'autre une suite de tourments ? Voyez, défaites vous de moi, mais non, tenez, gardez moi c'est ce que vous avez de mieux à faire, je vous aime bien je vous aime séverement, c'est toujours etre aimé après tout, je vous aurais près de moi maintenant que vous n'en douteriez pas où serait donc ma sevérité. Vous ne pouvez etre pour moi qu'indigne ou enivrante»...

L.A., [early 1822], to Mme TROUILLARD, rue Chantereine n° 10 à Paris ; 2 pages in-8, address. — Beautiful loving letter. "Mr. Parseval took the trouble this morning to come to my house and as I was fast asleep they were afraid to wake me up and so I was deprived of the pleasure of seeing him, but he left me a letter in which he asks me to take him to Mr. H. VERNET. As this occasion is very agreeable to me since it puts me in a position to discharge in some way in advance a service which he himself has undertaken to render me, I answer him" ; but, not knowing his address, he begs Mme Trouillard to have the letter delivered to him. "In the evening, if you will do me the honour of receiving me, you will see me humble and repentant for having done more harm than I wished to do, and for having put you in the position of judging you more rigorously than I would ever have dared. Can you think that I find pleasure in seeing you guilty? If it were, on the contrary, a means of testing you, how happy I would be to see you so sensitive to my unjust reproaches, my trial is not over and you still have hard things to endure, if it were wiser to spare us both a series of torments? You see, get rid of me, but no, keep me, that is the best thing you can do, I love you well, I love you severely, it is always to be loved after all, I would have you near me now that you would not doubt it, where would be my severity. You can only be unworthy or intoxicating to me"...
Partager