Lot n° 62

DELACROIX Eugène (1798-1863). — L.A.S. «Eug. Delacroix», Paris 18 septembre 1846, [à l'architecte bordelais Alexis ROCHÉ] ; 2 pages et demie in-4. — À propos du tombeau de son frère, qu'il avait chargé Roché d'exécuter au cimetière de...

Estimation : 700 - 800
Adjudication : 910 €
Description
la Chartreuse, à Bordeaux.
Il est heureux que le tombeau lui paraisse tel qu'ils le désiraient. «À mon bien grand regret je ne pourrai aller à Bordeaux. Ma santé a été meilleure cet été. J'en ai profité pour avancer des travaux auxquels je ne puis travailler que dans cette saison. J'aurais éprouvé pourtant une triste satisfaction à rendre ces derniers devoirs à mon meilleur ami. Vous, Monsieur, qui avait déjà tant fait pour moi vous voulez bien me suppléer dans cette circonstance [...]. Je vous serais bien obligé que la cérémonie religieuse qui se joint ordinairement à ces sortes de translations ne fût pas omise : car on m'a dit qu'on pouvait s'en dispenser. Je désire au contraire qu'elle soit tout ce qu'elle doit être. [...] Le port du buste n'avait pas été effectivement payé à Paris : je pensais ainsi que le transport serait plus prompt. J'espérais vous faire ces jours-ci un petit envoi que je suis forcé d'ajourner par suite d'un petit accident indépendant de ma volonté»...
— On joint le faire-part de décès de son frère Charles, Baron Delacroix, Bordeaux 4 janvier 1846, à l'adresse du peintre et homme de lettres Jules-Joseph Arnoux, à Paris.

L.A.S. "Eug. Delacroix", Paris 18 September 1846, [to the Bordeaux architect Alexis ROCHÉ] ; 2 1/2 pages in-4. — About his brother's tomb, which he had commissioned Roché to execute at the Chartreuse cemetery in Bordeaux. — He is happy that the tomb appears to him as they wished. "To my great regret I will not be able to go to Bordeaux. My health has been better this summer. I took advantage of it to advance some work which I can only work on during this season. However, I would have felt a sad satisfaction in paying these last duties to my best friend. You, Sir, who had already done so much for me, are willing to take my place in this circumstance [...]. I would be much obliged to you if the religious ceremony which usually accompanies these kinds of translations were not omitted : for I have been told that it could be dispensed with. On the contrary, I want it to be everything it should be. [...] The carriage of the bust had not actually been paid for in Paris : I thus thought that the transport would be more rapid. I was hoping to send you a small shipment these days, but I am forced to postpone it due to a small accident beyond my control"... — Attached is the death notice of his brother Charles, baron Delacroix, Bordeaux, January 4, 1846, addressed to the painter and man of letters Jules-Joseph Arnoux, in Paris.
Partager