LA PRÉPARATION MÉTICULEUSE DE SON ŒUVRE POÉTIQUE CHEZ GALLIMARD.
Saint-John Perse prépare avec soin l'édition de son Œuvre poétique depuis Washington, où il s'est exilé dans les années 1940 à cause de la guerre. Il s'excuse de sa réponse tardive: Déplacements d'été et voyages d'Automne. Il remercie son éditeur du soin [apporté] personnellement à la préparation d'une édition courante de [ses] œuvres, puis, examine avec une extrême précision les problèmes techniques posés par la préparation de cette édition. Voici, pour l'instant, les indications que vous attendez de moi. Et de dresser une liste de 10 revendications éditoriales qu'il détaille, du 1° — Format au 10° — Papier en passant par la disposition du 6° — Titre de couverture. Du papier à la typographie, il n'entend rien laisser au hasard et manifeste son désir d'être le maître d'œuvre de la publication: ses suggestions, quoique courtoises, sont presque des ordres.
Le poète fait tout son possible pour que la lecture de ses textes soit agréable: 2° — Caractère: L'italique demeure nécessaire, et l'elzévir de 14 proposé est élégant, mais pas assez gras, me semble-t-il, pour la lecture (toujours fatigante) de tout un volume en italiques. Pourrait-on trouver mieux ?; 10° — Papier: Il le faudrait assez fort pour éviter le gaufrage de percussion des italiques, et propre à approfondir le noir de l'encre pour une bonne lisibilité.
Saint-John Perse est impatient de publier : Voulez-vous m'aider à rattraper le temps perdu en élucidant le plus rapidement possible ces différents points ? Son éditeur peut compter sur une réponse immédiate à [sa] prochaine lettre.