Lot n° 478

SAINT-EXUPÉRY, Antoine de — Tapuscrit corrigé pour Pilote de guerre. — Fin 1941. — 202 p. (chiffrées 200) dactylographiées sur papier pelure « Fidelity Onion Skin ». — Un des quatre tapuscrits aboutis du roman.

Estimation : 3 000 - 5 000 €
Adjudication : 2 800 €
Description
Publié en anglais à New-York le 20 février 1942, sous le titre Flight to Arras, puis en français à Paris, sous le titre Pilote de guerre, le 27 novembre 1942, ce livre destiné à célébrer l’héroïsme français eut un retentissement considérable aux États-Unis. Il figurera parmi les records de vente pendant plus d’un an, alors même qu’il avait été interdit en France par les autorités d’occupation et n’était
diffusé que clandestinement par les mouvements de résistance.

On sait, par Saint-Exupéry lui-même, qu’il existe quatre dactylographies du texte : l’une d’elles, conservée à la Bibliothèque nationale (cote N.A.fr 18269), porte une dédicace manuscrite à Nadia Boulanger, datée « fin 1941 », qui précise : « Je suis bien heureux de vous donner un des quatre manuscrits. »
Il est fort probable que notre dactylographie est l’une de ces quatre, d’autant qu’elle a les mêmes caractéristiques matérielles que celle de la Bibliothèque nationale.

Notre copie porte des corrections manuscrites à l’encre noire ou au crayon. Ces corrections sont le plus souvent orthographiques ou typographiques, mais certaines changent le texte (f. 15 : l’ajout manuscrit des mots « presque toujours », intégré dans le texte de la B. n., ou, f. 18, « vous aimiez le mort, vous n’êtes pas en contact avec la mort », et corrigé à la main en « nous qui aimions le mort, nous ne sommes pas en contact avec la mort », texte qui est celui de la B. n.)
De même, les premières lignes du f. 156 sont totalement différentes du texte publié et ne sont pas dans le document de la B. n.

Le découpage en paragraphes est presque toujours le même dans les deux dactylogrammes, sauf pour le chap. VI qui ne commence pas au même endroit (f. 34).
Parmi les interventions les plus importantes, il faut noter le changement de numérotation des chapitres : le 6e est coupé pour en introduire un 7e et les suivants sont renumérotés en conséquence. Il demeure toutefois deux chapitres IX.

Version non-expurgée du récit, le dactylogramme propose le texte voulu par l’auteur, avec la fameuse phrase « Hitler qui a déclanché [sic] cette guerre démente » (f. 21) qui fut supprimée du texte publié : la Progagandastaffel contraignit Gallimard, qui avait demandé l’autorisation de publier, à supprimer cette phrase.

─ PROVENANCE :
• Vente anonyme, n° 392 (Paris, 16 mai 2012).

Quelques taches et brunissures ; quelques pliures et froissements, déchirures marginales, certaines avec manque de papier.
Partager