Background Image
Previous Page  140 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 140 / 174 Next Page
Page Background

Moderne drukken

détruits après tirage. Tirage à 240 ex., parmi les 40 de tête sur Japon impérial, un des

10 numérotés (n° 5) accompagnés de :

- 1 suite des hors-texte en 1

er

état avant remarques, sur Japon, reliée in suo loco,

- 1 suite des hors-texte en 2

e

état avec remarques, sur Japon, reliée in suo loco,

- 1 suite des autres gravures, sur Japon, reliée in fine.

Enrichi

de :

- 2 dessins originaux : (1). Campement de forains. Esquisse assez aboutie au stylo-plume

à l’encre bleu-violet, signée à la mine de crayon (sujet : 10 x 15 cm).— (2). Dialogue entre

pauvres hères. Croquis, stylo-plume noir, signé à la mine de crayon (sujet : 10 x 10 cm sur

f. in-8°).

381 –

Histoire d’Aladdin et de la lampe magique. [Selon le texte de J.C. Mardrus].

Paris, Georges Crès, (Presses du Pei-T’ang), 1914.

2 vol. in-4° agenda, ff. repliés en accordéon.

Broché, couture à la japonaise, plats de papier brun (lég. mouillure, plus forte à la fin du 2

e

vol.). Sous étui

commun en tissu imprimé et fermoirs en os (plats frottés).

Est.

 :

200/ 250 €

Un des quelques ouvrages de l’éphémère “Collection coréenne” dirigée à Pékin par Victor

Segalen (1878-1919) pour Crès. Tirage à 630 ex. num., un des 570 sur beau vergé pelure

(n° 159). L’histoire d’Aladdin, comme Sindbad et Ali Baba, ne fait pas partie du corpus

originel des Contes des Mille et une nuits mais y fut ajouté par Antoine Galland à partir

de recueils de contes persans et de sa propre imagination. Mallarmé incita Mardrus, un

Arménien né au Caire mais installé à Paris, où il fréquentait les cercles artistiques et

littéraires, à traduire les Mille et une nuits, ce qu’il fit de façon plus complète mais peu fidèle.

382 –

HORATIUS FLACCI, Quintus.- Carmina. Odes. Texte latin et traduction en

vers par le Baron Delort. Gravures sur bois d’Aristide Maillol.

Paris, Philippe Gonin, 1939.

3 vol. in-8° (dont 1 de suites avec qqs inversions dans l’ordre de reliure).

Relié par Micheline de Bellefroid : plein maroquin noir, décor abstrait en tête-bêche réalisé en mosaïques de

veau noir, blanc et kaki (décor inversé pour le tome II), filet doré sur les coupes, doublures bord à bord de

veau kaki, gardes d’agneau-velours noir, doubles gardes de papier Kromekote blanc peint de beige, gris et noir,

tranches dorées sur témoins, couv. et dos cons. (lég. usure sur une mosaïque de veau noir du plat inf. du tome

II). Sous chemise en demi-maroq. noir à bandes et petits rabats, plats de même Kromekote, doublures de veau

noir. Sous étuis bordés en même Kromekote.

Suites : demi-maroquin noir à bandes, plats de même Kromekote, dos lisse titré doré, gardes de même

Kromekote, tête dorée, couv. et dos cons. Sous étui assorti aux autres tomes.

Est.

 :

3.000/ 3.500 €

Édition typographique

juxtalinéaire français-latin dont le texte a été revu par Mme Michel

Roussier et a été composé avec une fonte nouvelle des caractères Polyphile. Les 118 bois

d’Aristide Maillol, dessinés et gravés de sa main et parsemant le texte, ont été tirés par

de Gonin (les couv. des tomes et suites sont illustrées de bois repris aux in texto). Tirage

à 400 ex. sur papier de chanvre et lin fabriqué à la main, un des 50 de tête numérotés en

chiffres arabes (n° XXV) accompagnés de :

- 1 suite des bois tirés en noir sur papier chanvre et lin,

- 1 suite des bois tirés en sanguine sur papier chanvre et lin.

Les couvertures des suites portent la justification ainsi que le cachet de l’artiste et le

paraphe de l’éditeur.

● Superbe reliure triplée dont le décor est subtilement différent sur les plats. Elle a été

réalisée en 1959 par Micheline de Bellefroid et exposée à Bruxelles en 1963 et Ascona en

1968 (# Federinov n° 51).