Page 78 - BAT-PBA-CATAL LIVRES-V28.indd

Version HTML de base

77
La justice se rend désormais en français
93
Ordonnances royaulx sur le faict de la justice & abbreviation des proces par tout le royaulme de
France,
faictes par le Roy nostre sire, et publiees en la court de Parlement a Paris, le sixiesme jour du
moys de septembre lan Mil cinq cens XXXIX. [Paris, Galliot du Pré, 1539].
Petit in-8, maroquin vert olive, dos à nerfs et plats ornés de filets à froid, tranches dorées
(reliure
moderne)
.
Première édition au format petit in-8.
En français dans le texte.
Promulguée par le roi François I
er
en août 1539, la fameuse ordonnance de Villers-Cotterets a donné
une impulsion définitive à l’usage du français, à la place du latin, comme langue administrative et
juridique (
En français dans le texte,
BN, 1990, n° 45).
L’exemplaire est relié à la suite de :
- Ordonnances sur le faict de la justice & abbreviation des proces ou
[sic]
pays de Daulphine,
faictes
par le Roy nostre sire Daulphin de Viennoys, conte de Valentinoys & Dioys : publiees en la
court de Parlement a Grenoble, le IX jour dapvril, lan Mil cinq cens quarante. Lyon, Romain
Morin, [imprimées par Denis de Harsy pour Galliot du Pré, 1542].
Après avoir été promulguée puis imprimée à Paris, l’ordonnance fut ensuite imprimée dans toutes les
villes du royaume afin d’être diffusée, comme ici à Lyon par Denis de Harsy.
Amusant exemplaire annoté à l’époque… en latin !
1 000 / 2 000
92
93