271
306. WILDE (Oscar). B
ALLADE DE LA
G
EôLE DE
R
EADING
, texte anglais par C.3.3., transcription française par Henry
Davray.
Paris, Société du Mercure de France, 1898
. In-8, maroquin rouge, janséniste, doublure de maroquin
noir serti d’un filet intérieur, gardes de moire noire, tranches dorées sur témoins, couverture et dos (
Huser
).
3 500 / 4 500 €
Première édition de la traduction française.
u
N DES
12
EXEMPLAIRES SuR HOLLANDE
, seul tirage en grand papier.
307. WILDE (Oscar). A
N
I
DEAL
H
uSBAND
by the author of Lady Windermere’s Fan.
London, Leonard Smithers
and Co, 1899
. Petit in-4, bradel cartonnage percaline mauve, tige avec feuille dorée rejetée sur les plats, non
rogné (
Reliure de l’éditeur
).
4 000 / 5 000 €
Édition originale de cette pièce de théâtre qui se joue des conventions du milieu aristocratique anglais.
E
XEMPLAIRE DE
S
TuART
M
ERRILL
(1863-1915), grande figure du mouvement symboliste à Paris, proche du cercle de
Mallarmé et de Huysmans, et fervent admirateur d’Oscar Wilde.
Il porte, sur la page blanche en regarde du titre, ce
BEL ENVOI AuTOGRAPHE
de l’auteur.
Six ans plus tôt, Oscar Wilde avait confié au jeune poète la relecture et la correction de son manuscrit pour la publication
de
Salomé
(1893). C’est aussi à Stuart Merrill que l’on doit la vibrante lettre écrite dans le journal
La Plume
en novembre
1895, dans laquelle il attirait le monde littéraire sur le sort de son ami et réclamait une pétition pour lui venir en aide.
Dos un peu passé, minime fente à un mors.
307