Background Image
Previous Page  348 / 476 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 348 / 476 Next Page
Page Background

Surprenante provenance que celle de l'écrivain Ludwig Thoma (1867-1921), célèbre pour ses récits

humoristiques du folklore bavarois. Il dirigea l'hebdomadaire satirique

Simplicissimus

à partir de

1900 où il se fit connaître par ses critiques acerbes de la société, de l'Église et de l'État. À partir

de 1916, il sombra dans un antisémitisme radical et s'opposa avec virulence à la République de

Weimar. Comme Trakl, il servit dans les services sanitaires sur le front de l'Est.

Les envois de Georg Trakl sont d'une rareté proverbiale. Aucun autre exemplaire n'a paru sur le

marché et ne paraît répertorié.

L'exemplaire porte par ailleurs, sur le feuillet préliminaire, une mention manuscrite au crayon :

Maidi 29.10.42

”. Elle renvoie à

Maidi Liebermann von Wahlendorf

(1883-1971) qui fut la maîtresse

de Ludwig Thoma à partir de 1918 et sa principale héritière. Ex-libris gravé de

Hans Windisch

.

Cet exemplaire unique des

Gedichte

est accompagné d’un poème autographe signé,

en partie inédit : il s'agit du seul manuscrit connu du poème

Psalm

, une des compositions

clés du poète autrichien.

Il a échappé aux auteurs de l'édition critique de 1995.

Par la suite, Trakl devait ajouter une quatrième strophe de 9 vers, remanier intégralement la

dernière strophe ainsi que le vers 16 (

Es sind Gärten mit Rosenstöcken und blauen Glaskugeln

) et le vers

final. Les versions publiées présentent également des différences dans la disposition typographique

et la ponctuation. Seule la troisième strophe de cette version a été reprise en 1949 dans les œuvres

complètes de Trakl.

Psalm

parut dans la revue

Der Brenner

en octobre 1912, puis dans le recueil

Gedichte

en 1913, avec une

dédicace à son ami Karl Kraus, l'écrivain viennois, dont Trakl avait fait la connaissance durant l'été

1912. Le manuscrit autographe ne porte pas de dédicace, ayant à l'évidence été rédigé avant cette

rencontre décisive.

Es ist ein Licht, das der Wind ausgelöscht hat.

Es ist ein Heidekrug, der am Nachmittag ein Betrunkener verläßt.

Es ist ein Weinberg, verbrannt und schwarz, mit Löchern voll Spinnen.

Es ist ein Raum, den sie mit Milch getüncht haben.

(...)

Fortement influencé par Rimbaud,

Psalm

marque un tournant dans l'œuvre de Trakl : libérée

des contraintes du vers régulier, sa poésie se disloque, se fragmente, tout en demeurant

extraordinairement musicale, comme le souligne Alfred Doppler. Ce dernier accorde à “

Psalm

une place à part dans la littérature apocalyptique de l'époque (Alfred Doppler,

Die Lyrik Georg Trakls

,

Salzburg, 2001).

Le poème apporta également à Trakl, pour la première fois, la reconnaissance des lettrés. Sa force

d'évocation a marqué les lecteurs du

Brenner

. Karl Kraus répondit à la dédicace par un article dans

son journal

Die Fackel

qui jouissait alors d'une large audience.

Les autographes de Trakl sont de la plus grande rareté, les archives du poète ayant été

acquises par l'État autrichien auprès de Ludwig von Ficker qui les avait conservées.

On ne connaît, en mains privées, que deux poèmes autographes,

Nachtergebung

et

Der Heilige

,

le brouillon du poème

Entlang

, deux lettres et un dactylogramme.

La Grande Guerre des écrivains d'Apollinaire à Zweig

, textes choisis et présentés par Antoine Compagnon, folio, 2014, pp. 148-150.

80 000 / 120 000 €

1 9

1 3

“C'est

une lumière

que le vent

a éteinte”