Page 10 - BAT-PBA-CATAL LIVRES-V28.indd

Version HTML de base

9
Première traduction, restée inédite, de la
T
OPOGRAFIA
,
E
H
ISTORIA
GENERAL DE
A
RGEL
(1612).
L’ouvrage de Haëdo est divisé en cinq traités, dont Augustin Le Clercq (probablement un directeur au
Ministère des Finances) a traduit les trois plus importants. La première traduction française publiée
de la
Topographie
(livre I) fut celle du Dr Monnereau et A. Berbrugger dans la
Revue africaine
(1870-
1871) ; l’
Histoire des Rois d’Alger
(II) fut traduite en 1881 par H.-D. de Grammont. La traduction de
Monnereau et Berbrugger était incomplète, pour des raisons idéologiques et de bienséance. Si l’œuvre
de Haëdo n’a pas été traduite en français, c’est qu’elle contient de violentes diatribes antifrançaises,
et des pages très crues sur la prostitution féminine et masculine, et la pratique de la pédérastie. Plus
que tout autre, peut-être, a souligné Guy Turbet-Delof, ce livre contribua à répandre sur Alger et la
Barbarie des notions appelées à devenir classiques : renforcement du potentiel économique, industriel
et militaire des républiques corsaires par suite de l’établissement en Afrique du Nord des Morisques
expulsés d’Espagne ; usage de la
lingua franca
; climat paradisiaque et fertilité prodigieuse de la
campagne africaine, etc.
La traduction d’Augustin Le Clercq est ainsi divisée :
- Tome I.
Topographie ou description de la Ville d’Alger, de ses habitants et de leurs coutumes
.
- Tome II.
Histoire des Roys d’Alger
. En frontispice, une aquarelle gouachée, signée et datée M. Le
Clercq 1862, reproduit le portrait en médaillon de Barbarossa
Admiral Corsaro de los Turcos
. À la fin,
“Chronologie des Rois d’Alger”.
- Tome III.
Relation des Supplices qu’ont souffert les Chrétiens martyrisés à Alger pendant le XVI
e
siècle
, en
32 chapitres (dont un consacré à la captivité de Cervantes).
Les deux premiers volumes, entièrement autographes, sont surchargés d’additions et modifications,
notamment de corrections tardives à l’encre violette ; le troisième, consacré aux suppliciés, est une mise
au net soignée, avec quelques corrections autographes.
On joint
De la captivité à Alger
du F. Diego de Haëdo, traduction de Moliner-Violle (Alger,
Typographie Adolphe Jourdan, 1911 ; in-8, rel. demi-basane aubergine).
1 200 / 1 500
3
Arrest de la cour de Parlement, portant reglement general pour empescher les vols & assassinats
qui se commettent en la campagne, ville & faux-bourgs de Paris.
Avec injonction à tous bourgeois
& habitans des lieux, sur les peines portées par ledit reglement, de donner main-forte aux Officiers
tenans les Corps de Gardes & faisans les Patrouïlles & autres recerches necessaires à cét effect.
Paris,
Antoine Estienne & Pierre Mettayer, 1634
.
Plaquette in-12, brochée, couverture postérieure de papier marbré.
Pièce rare. Mouillure marginale en fin de volume.
100 / 200
4
Bail des gabelles de France,
et des eveschez de Metz, Toul, & Verdun : des Salines & Domaines de
Lorraine, et du Comté de Bourgogne : des Fermes des Aides & entrées de Paris & Rouen, & des Droits
y joints (…) fait à Maître Claude Boutet (…). Donné à Fontainebleau le 27. juin 1680.
Paris, Federic
Leonard, 1681.
In-12, maroquin rouge à la Du Seuil, dos à nerfs orné, coupes et bordures intérieures décorées, tranches
dorées
(reliure de l’ époque)
.
Deux articles (106 et 117) concernent les poursuites judiciaires et les risques encourus pour les
différends et autres crimes perpétrés à l’encontre du personnel du recouvrement des droits et pour le
vol des deniers.
Bel exemplaire en maroquin décoré de l’époque.
400 / 600
2
3
4