Previous Page  85 / 106 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 85 / 106 Next Page
Page Background

84

131

TOLSTOÏ, Léon.

Anna Karénine. Roman traduit du Russe.

Paris, imp. Brodard et Gaulois

pour librairie Hachette et Cie, sans date [1885].

2 volumes in-16 (189 x 120 mm) de 2

ff.n.ch

.,

344 pp. pour le volume I ; 2

ff.n.ch.

, 359 pp., pour le volume II ; broché, couvertures originales

imprimées.

600 / 700

Vicaire, VII, 850.

Édition originale de la première traduction en français.

Anna Karénine parut en 1877 en feuilleton dans

Le Messager Russe

de

Mikhaïl Katkov 

qui à

l’époque est publié à Moscou. C’est avec

Anna Karénine

que la littérature russe entra dans la

culture européenne.

«

Dans

Anna Karénine

, les événements se déroulent dans une ambiance qui est celle de Tolstoï, et

le réalisme de la description révèle une observation directe, immédiate, de la part de celui qui y a

lui-même participé

» (Laffont-Bompiani).

Rousseurs, sinon très bon exemplaire entièrement non rogné.

132

VALERY, Paul.

Rhumbs.

Paris, Le divan, 1926.

In-12, broché, couverture imprimée.

300 / 400

Édition originale.

Exemplaire comportant un envoi autographe :

 «

à Lucien Descaves ce livre qui n’aurait pas plu à notre grand ami

(Huysmans)

son confrère et

ami Paul Valery 

»

.

Paul Valery fut un grand lecteur et admirateur de Huysmans, Descaves présidera le premier la

Société J-K. Huysmans de 1927 à 1946.