52
38
Heures nouvelles.
Paris, T. Legras, 1745. In-12 (168 x 96 mm), maroquin rouge, décor doré et mosaïqué sur le dos
et les plats, gardes de tabis et de papier d’Augsbourg, tranches dorées (
Reliure de l’époque
)
.
1 500 / 2 000
JOLIE RELIURE MOSAÏQUÉE.
Acquis en
1937
(Lauria).
Déchirure à l’angle de plusieurs feuillets, dont
2
avec atteinte au texte ; piqûres à plusieurs feuillets.
L.-M. Michon n’a pas connu cette reliure, mais en a cité deux autre similaires (n
os
223
-
224
).
39 [HISTOIRE DE BYZANCE].
Historia imperatorum romanorum a Constantino Magno, qui… ex urbe Roma…
in Orientem atque Constantinopolim transtulit…
Francfort, 1578.
– N. Gregorae romanae hoc est byzantinae
historiae… L. Chalcondylae turcicam historiam…
Ibid, 1568. 2 ouvrages en un volume in-folio (345 x 220 mm),
maroquin olive, large encadrement d’arabesques dorées sur les plats, armes au centre, pièces d’armes aux angles
(dragon), dos à nerfs, titre doré dans le premier caisson et mêmes pièces d’armes répétées dans les entrenerfs,
tranches dorées (
Reliure de l’époque
)
.
2 000 / 3 000
Johann-Jakob Fugger a commandé à son bibliothécaire Jérôme Wolf l’histoire de l’Empire byzantin, du règne de
Constantin à la conquête par les Ottomans, d’après les textes de Zonaras, Nicetas, Gregoras et Chalcondyles. Wolf les
traduisit de grec en latin d’après des manuscrits inédits, sauf le dernier dont il conserva la traduction de Clauser. Ce
dernier texte (
De rebus turcicis
) est entièrement
consacré aux Ottomans, l’ennemi dont les Fugger
redoutaient les ambitions expansionnistes.
TRÈS BEL EXEMPLAIRE DE GIACOMO
BONCOMPAGNI, DUC DE SORA, FILS
NATUREL DU PAPE GRÉGOIRE XIII, DANS
UNE ÉLÉGANTE RELIURE ROMAINE À SES
ARMES ET PIÈCES D’ARMES.
Comblé de charges, de terres et de titres, mais
aussi soucieux de favoriser le développement de
techniques modernes (il acquit notamment une
fabrique de papier), amateur d’architecture et de
musique, Giacomo Boncompagni fut l’un des
membres les plus fastueux et les plus influents de
la société romaine dans la seconde moitié du XVI
e
siècle.
On ne connaît qu’une vingtaine de reliures
portant ses armes, la plupart sur des livres
d’histoire.
Le texte de Nicetas, qui fait suite à celui de
Zonaras, n’a pas été relié dans cet exemplaire,
peut-être parce que la traduction de Wolf n’avait
pas fait l’unanimité dans le monde savant.
Acquis en
1935
(Lauria)
Papier bruni et roussi, comme très souvent pour
les livres imprimés dans les pays germaniques.
Quelques frottements au plat inférieur.
USTC, 663163 – D. R. Reinsch, « Hieronymus Wolf as
editor and translator of Byzantine texts », in The
Reception of Byzantium in European Culture since
1500, 2016, pp. 43-52.