Previous Page  106 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 106 / 116 Next Page
Page Background

104

83 TITE-LIVE. Trad. Pierre BERSUIRE.

Première Décade.

Manuscrit sur papier, [Nord de la France ou Flandre (?),

vers 1470]. In-folio (376 x 266 mm), 282 ff. Écriture cursive, encre brune sur papier, 2 colonnes, justi cation :

272 x 208 mm, 46 lignes par page, réglure à la pointe sèche, réclames. Cahiers de 16 ff. sauf le premier, de 9 ff.

(onglet pour le f. 1), le cinquième, de 15 ff. (onglet sans manque de texte entre les f. 78 et 79), le douzième (qui a

18 ff.) et le dernier (10 ff.). Titres, titre courant et foliotation contemporaine rubriqués en rouge. Lettres ornées

(7 lignes, une au début de chaque livre) et têtes de chapitre alternativement rouges et bleues. Treize dessins à

la plume et à l’aquarelle – seul le frontispice est rehaussé d’or – dans des encadrements (201 x 136 mm pour le

frontispice à double colonne, environ 92 x 80 mm pour les autres dessins). Basane brune mouchetée, tranches

mouchetées rouges (

Reliure de la fin du XVII

e

siècle

)

.

20 000 / 30 000

MANUSCRIT TRÈS SOIGNÉ SUR PAPIER, GRAND DE MARGES ET TRÈS HOMOGÈNE, de la traduction de

Tite-Live par Pierre Bersuire, LA PREMIÈRE TRADUCTION EN FRANÇAIS D’UN ÉCRIVAIN IMPORTANT DE

L’ANTIQUITÉ. Le roi Jean le Bon commanda vers

1350

la traduction des trois Décades de Tite-Live alors connues à son

« petit serviteur » le bénédictin Pierre Bersuire, savant ami de Pétrarque. Celui-ci fit précéder sa traduction, achevée

vers

1358

, d’un glossaire commentant les mots du vocabulaire technique et institutionnel de l’Antiquité. Cette

traduction connut un succès important jusqu’à la fin du Moyen-âge.

Notre manuscrit s’ouvre sur le

Chapitre des mots estranges

(f.

1

à

4

), illustré du portrait de Bersuire en train d’écrire,

suivi de la

Table des rubriques des livres de la Première Décade

(f.

4

v à

9

). Commence ensuite (f.

10

) le Premier livre,

avec le

Proesme du translateur

illustré d’un dessin aquarellé rehaussé d’or occupant deux colonnes : Bersuire

présentant son livre au roi.

MANUSCRIT TRÈS PROBABLEMENT DESTINÉ À UNE FEMME.

L’illustration, concentrée aux livres

1

et

3

, privilégie deux histoires à valeur exemplaire dont des femmes sont à la fois

les héroïnes et les victimes, Lucrèce et Virginia : deux dessins pour le viol et la mort de Lucrèce aux ff.

40

v et

41

v ; et

8

dessins (ff.

97

v,

98

v,

99

,

99

v,

100

,

103

,

104

et

104

v) illustrant l’histoire de la vertueuse Virginia, tuée par son père pour

sauvegarder son honneur et sa liberté menacés par le décemvir Appius Claudius. Une seule scène de bataille, au f.

157

v

du quatrième livre. Les livres

5

à

10

, où s’illustrent classiquement le courage et la vertu des héros romains, n’ont reçu

aucune illustration. C’est donc l’histoire de Virginia qui occupe l’essentiel de l’illustration, avec des scènes très vivantes

du tribunal devant lequel se joue le sort de l’héroïne.