Previous Page  211 / 224 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 211 / 224 Next Page
Page Background

209

MUSIQUE

mich als allerunterhänigsten Diener zu empfehlen, so ersuche ich

Sie endlich, sobald Ihnen diess gestattet sein wird, einen geneigten

Bericht mir zukommen zu lassen, für welchen unter allen Umständen

ich Ihnen sehr dankbar sein werde »…

Traduction

: « L’intérêt bienveillant de Sa Majesté le roi de Wurtemberg

envers mes initiatives artistiques m’a été rapporté de manière si

plaisante que cela m’a encouragé à demander à ce très généreux

mécène d’apporter son soutien au grand projet, dont les détails vous

seront présentés dans des rapports d’ordre général, dans lequel je

m’embarque. À cette fin, je voudrais faire le voyage jusqu’à Stuttgart,

mais des affaires et des démarches extrêmement urgentes m’obligent,

pour le moment, à renoncer à l’immense honneur d’une audience

avec Sa Majesté et je dois donc, au lieu de cela, m’adresser à vous,

très cher Monsieur, pour exposer ma demande à Sa Majesté, ce

qui me semble tout à fait indiqué non seulement en raison de la

manière si aimable et courtoise avec laquelle vous m’avez reçu à

l’occasion de mon séjour à Stuttgart l’an passé, mais également

du fait des circonstances particulières qui font que vous, étant

particulièrement au fait des goûts littéraires de Sa Majesté, étiez en

position de transmettre le rapport dont j’ai reçu une confirmation

élogieuse de votre part. En ce sens, peut-être que tout ce qu’il fallait

était une allusion bienveillante de votre part pour attirer l’attention

du plus illustre Souverain sur la valeur inestimable que cela pourrait

apporter à mon projet, dont vous avez parfaitement connaissance,

de compter Sa Majesté le roi de Wurtemberg parmi ses mécènes

et partisans. Si je dois complètement renoncer à susciter l’intérêt ou

la bienveillance des institutions politiques à l’égard de mon projet de

Festival de théâtre à Bayreuth, et si je dois uniquement compter sur

les amis proches de mon art et leurs bonnes intentions, ce projet ne

peut recevoir de véritable consécration que si l’intérêt des dirigeants

allemands lui confère toute la dignité associée à un projet national,

au sens le plus noble du terme. À cet égard, je peux déjà me vanter

d’avoir reçu d’importants témoignages de bonté, et je crois désormais

que, beaucoup plus que je ne pouvais m’y attendre, ces expériences

motivantes bénéficieront du généreux soutien du plus illustre des

Rois de Wurtemberg, car je suis convaincu, d’après ce que l’on m’a

rapporté à cet égard, que l’auguste protecteur est, dans le même

temps, un soutien réellement bienveillant »... « Je voudrais également

vous demander de me recommander auprès de Sa Majesté comme

son plus humble serviteur, et enfin, dès que vous serez autorisé à

le faire, de m’envoyer un rapport gracieux, pour lequel je vous serai

éternellement reconnaissant »…

Sämtliche Briefe

, band 25, n° 229, p. 210.