204 RICHTER Hans. 8 x 8. 3 PHOTOGRAPHIES ORIGINALES DU FILM. 8 x 8 est un film expérimental américain réalisé par Hans Richter, date de sortie le 15 mars 1957 à New York. Distribution : Marcel Duchamp, Jean Cocteau, Arp, Max Ernst, Calder, Paul Bowles, décrit par Richter comme « en partie Freud en partie Lewis Carroll », conte de fées basé sur le jeu d’échecs. - Photographie originale représentant Marcel Duchamp, Jacqueline Matisse, Nicolas Calas en costumes d’époque dans 8 x 8. 24 x 15 cm Note au crayon anonyme et trace de colle au verso. Tampon de Richter. - Photographie originale représentant Jean Cocteau le visage sous verre dans 8 x 8. 12,3 x 9 cm. Annotée au verso au crayon par Hans Richter. - La troisième photographie originale représentant Yves Tanguy en évêque dans 8 x 8. 18,2 x 24 cm, annotée au verso au crayon par Richter. Tampon de Richter au verso. 1 500/2 000 € 205 ROSEY Gui. 8 LETTRES AUTOGRAPHES SIGNÉES à Steen COLDING, 12 pages in-8, UNE CARTE AUTOGRAPHE SIGNÉE, 3 LETTRES TAPUSCRITES SIGNÉES, 5 pages in-8 et in-4, Paris 1964 – 1966 (trous de classeur, mouillure à une page). Correspondance professionnelle puis amicale avec Steen Colding qui avait traduit ses poèmes. Au sujet d’un voyage en Europe : Nous visiterons Hambourg et Hanovre, au retour vers Bruxelles où je dois rendre visite au grand peintre René Magritte que vous connaissez certainement. C’est non seulement un magicien du pinceau mais encore un esprit d’une grande pénétration universelle même sur le plan théorique ce qui ne gâte en rien son étoffe poétique… … Vous est-il possible de retrouver – et surtout de vous défaire, d’un exemplaire de votre Tvivlens Plageaand. Surrealistisk anthologi (1947) dans laquelle figure l’un de mes poèmes d’avant la guerre qui a eu l’honneur d’être traduit par vousmêmes en langue danoise ? … c’est Poupart-Lieussou qui me l’a montré hier… Certaines lettres sont relatives aux traductions par Steen Colding des poèmes de Gui Rosey… je montrerai les articles et le catalogue à Edouard Jaguer qui publie Phases. Rosey lui donne des éclaircissements pour les traductions de ses poèmes : Je suis plein de regret de vous savoir suant sang et eau sur mes malheureux poèmes. Rien, je le sais, n’est plus ingrat que de traduire de la poésie, surtout cette sorte de poésie faite d’allusions et parfois sans lien lisible entre les divers éléments… On joint une note tapuscrite : Nouvelle version de la dernière strophe pour Tirer au clair la nuit, de Guy Rosey (parution en 1963) et une lettre tapuscrite à Monsieur Hermann, octobre 1965, une page in-4. ROSEY Gui. CE TESTAMENT PUBLIC. Bibliothèque Phantomas, 1966, in-8 carré, broché. Édition originale illustrée d’un Frontispice de René Magritte. Tirage à 150 exemplaires. Envoi autographe signé à Steen Colding : à mon très cher Steen Colding q»il me tarde de revoir à Paris, à Copenhague ou n’importe en quel lieu de ce monde son ami Gui Rosey ROSEY Gui. CES FURIES SONT MES DOIGTS DE LA MAIN NOIRE. 12 POÈMES. Frontispice de Matta. Paris, Éditions Phases, 1967. Grand in-8 carré, broché, dos titré à la plume, couverture rempliée. Édition originale limitée à 203 exemplaires illustrée de deux dessins reproduits de Matta. Envoi autographe signé aux chers Steen et Lise Colding dont hélas je ne sais plus rien depuis longtemps Gui Rosey. Vient de paraître conservé. 300/400 € 204 71
RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==