138 139 131 Bibliothèque Jean Bourdel RTCURIAL 19 juin 2024 14h30. Paris 138 DIODORE de SICILE. Sept livres des histoires de Diodore sicilien nouvellement traduyts de grec en françoys. Paris, Michel de Vascosan, 1554. In-folio, maroquin rouge orné dans le genre Du Seuil avec fleurs de lys, dos à 6 nerfs fleurdelisé, doublure de maroquin rouge orné du même décor à la Du Seuil, tranches dorées sur marbrure (Reliure du XVIIe siècle). Brunet, II-717 // Cioranescu, 2476. (10 f.)-304 f. / a6, b4, A-Z6, AA-TT6, vv4, xx-zz6, AAA-EEE6 / 213 x 318 mm. Première édition complète réunissant la traduction par Jacques Amyot des livres XI à XVII des Histoires de Diodore à celle des trois premiers livres traduits par Macault, l’ensemble avec des annotations de Louis Le Roy. Historien grec contemporain de César, Diodore de Sicile, après avoir fait de longs séjours en Europe et en Asie, s’installa à Rome où il travailla pendant plus de trente ans à une Bibliothèque historique qui se composait de quarante livres et qui s’étendait depuis les temps les plus reculés jusqu’à l’an 60 avant JésusChrist. Il ne subsiste aujourd’hui que les livres I à V et XI à XXII et des fragments des autres. Les trois premiers concernent l’histoire de l’Égypte, de l’Assyrie et des pays avoisinants. Les livres IV et V renferment la période héroïque de la Grèce et des recherches sur les îles. Enfin les livres XI à XVII sont relatifs à l’histoire de la Grèce. Cette Bibliothèque historique couvre une période de plus de mille ans et elle s’appuie sur tous les événements datables que Diodore de Sicile avait pu trouver dans les sources anciennes. L’édition est ornée de belles lettrines à fond de feuilles d’acanthe, personnages et visages. Bel exemplaire en maroquin rouge doublé du XVIIe siècle. Taches et une petite épidermure à la reliure. Annotations manuscrites anciennes en marge de quelques feuillets, brunissures à quelques feuillets en fin de volume. 1 000 - 1 500 € 139 DIODORE de SICILE. Lhistoire des successeurs de Alexandre le Grand extraicte de Diodore Sicilien : et quelque peu de vies escriptes par Plutharque, Translatee par messire Claude de Seyssel Conseillier et maistre des Requestes du roy Loys roy de France douziesme de ce nom… Paris, Josse Bade, 2 mai 1530. In-folio, vélin souple à recouvrements, dos lisse avec pièces de papier et inscriptions manuscrites, traces de cordons (Reliure de l’époque). Adams, I-477 // Brunet, II-717. (8 f.)-CL f. / ã8, a-s8, t6 / 222 x 323 mm. Nous avons indiqué dans la notice précédente que Diodore de Sicile, historien grec contemporain de César, avait passé plus de trente ans à rédiger sa Bibliothèque historique qui était constituée de quarante livres dont moins d’une vingtaine nous sont parvenus et dont on ne possède que des fragments des autres. Ce sont ici les livres XVIII à XX qui ont été traduits en français par Claude de Seyssel sur une version latine de Jean Lascaris. Ils sont consacrés à l’histoire des successeurs d’Alexandre depuis la mort de ce dernier iusques a la mort de Demetrius filz du grãd Antigonus. Cette édition assez rare est ornée d’un bel encadrement de titre architectural avec portique, putti, médaillons, portraits… et de belles lettrines à motifs floraux sur fond criblé. Bel exemplaire malgré le vélin taché et de petites galeries de vers dans la marge inférieure. Provenance : Ferdinand Andreas, comte de Wiser (ex-libris). 600 - 800 €
RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==