AUTOUR DE DON QUICHOTTE - COLLECTION RC

38 Autour de Don Quichotte Gros & Delettrez mière édition en 1553). D’après Morel-Fatio, il s’agit d’une forme rajeunie des satires scolastiques et lucianesques ou nous retrouvons une suite d’ «états du monde» ou de conditions sociales. Le mot «Hambre» surplombe le personnage sur la reliure, ce qui démontre que «la faim» est le moteur du picaro. Palau, 133494 : Bella edicion y la preferida entre las modernas. 150 / 200€ 109. UNE IMITATION PROVENÇALE DE DON QUICHOTTE DAUDET (Alphonse). AVANTURES PRODIGIEUSES DE TARTARIN DE TARASCON. Paris, E. Dentu, 1887. Un volume in-8 en pleine percaline polychrome représentant sur le premier plat Tartarin entouré de personnages orientaux, d’un chameau, d’un lion et d’un steamer. Quelques piqûres, exemplaire un peu gauchi. 282 pp chif. Première édition illustrée des aventures de ce personnage truculent, véritable succédané de Don Quichotte. À la fin du XIXe sècle, le chevalier à la triste figure est encore dans tous les esprits. Rius, 533: «El mismo autor declara haber escrito este libro recordando al quijote. El sueño de Tartarin en armaduras, y en aventuras qe no le han pasado, tiene mucho de la fantasia del Hidalgo de la Mancha. « 200 / 250€ 110. LES CHAPITRES OUBLIÉS DU QUICHOTTE MONTALVO (Juan). CAPITULOS QUE SE LE OLVIDARON A CERVANTES. Ensayo de imitacion de un libro inimitable. Barcelona, Montaner y Simon, 1898. Un volume grand in-8 (CVII, 340 pp), pleine percaline beige de l’éditeur; décorée de médaillons représentant Don Quichotte et Sancho Pança. Quelques piqûres. Seconde édition (la première «en Besanzon 1895”) de cette curieuse imitation qui «complète» l’œuvre de certains chapitres que Cervantes aurait pu oublier! Dans un prologue intitulé «El Buscapié», Montalvo se justifie de son travail. D’ailleurs le chapitre LX et dernier nous éclaire sur son entreprise: «Donde el Historiador da fin à su atrevido empeño, no de hombrearse con el immortal Cervantes ni de imitarle siquiera, sino de suplir con profundo respeto lo que à el se le fué por alto. « Palau, 177362. 150 / 200€ 106. UN CONTINUATEUR DE LA LITTERATURE PICARESQUE EN FRANCE LE SAGE. OEUVRES. Paris, Antoine Augustin Renouard, 1821. Douze volumes in-8° (Port. 348 pp // 535 pp // 560 pp // ii-370pp // 632 pp // 436 pp // ii-421 pp, 1 f // 465 pp // 354 pp // 440 pp // 511 pp // 484 pp.) pleine reliure en veau porphyre glacé, dos ornés, pièces de titre rouges, plats ornés d’une dentelle, tranches jaspées (Très fine reliure restauration) Très bel exemplaire. Belle édition collective qui outre Gil Blas, Beauchêne, Guzman, le Bachelier de Salamanque, Estevanille Gonzales, Roland l’Amoureux, Théatre et mélanges… contient pour la première fois les «Nouvelles Aventures de Don Quichotte» d’après Avellaneda. Lesage, avocat de formation, plaida peu et débuta dans les lettres par des traductions de l’espagnol. Héritier de Cervantes et de Fielding dont il a été le continuateur dans la pure tradition du XVII ème sècle. Il a contribué donc à faire connaître en France la littérature picaresque. Palau, 136579. Brunet, III, 1005. 500 / 600€ 107. EXEMPLAIRE SUR CHINE LESAGE (Alain-René). LE DIABLE BOITEUX. Avec une notice par M. Anatole France. Paris, Alphonse Lerre, 1878. Deux tomes en deux volumes in-12 (XX pp, 232 pp // 2 ff, 260 pp), brochés. Bel exemplaire. Édition originale de la préface d'A. France. Exemplaire sur Chine (n° 29/60) contresigné par l’éditeur. Palau, 136589 : extrait (2 vol. /4) des Œuvres de Lesage; il signale aussi un frontispice et des gravures que nous n’avons pas. Lesage reprit le roman espagnol El Diablo cojuelo de Guevara publié à Madrid en 1641. «Roman picaresque» trop riche en péripéties mais trop empreint d’un humour purement verbal. Roman de «voyeur» dans lequel Asmodée soulève les toits de Madrid ce qui est prétexte à de nombreux tableaux intimes… Il perpétue ainsi le goût des portraits à la manière de Labruyère. 100 / 150€ 108. «HAMBRE» [HURTADO DE MENDOZA (Diego)]. LA VIE DE LAZARILLO DE TORMES. Paris, H. Launette & Cie, 1886. Un volume in-8, plein parchemin à recouvrement décoré du personnage doré dans un encadrement, tête dorée (Reliure de l’époque). Traduction nouvelle et préface de A. Morel-Fatio. Nombreuses illustrations et eaux-fortes de Maurice Leloir (un frontispice et dix planches hors-texte). Publication anonyme de cet ouvrage qui passera pour le prototype du roman picaresque et sera attribué à Hurtado de Mendoza (Pre-

RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==