AUTOUR DE DON QUICHOTTE - COLLECTION RC

26 Autour de Don Quichotte Gros & Delettrez PRÉCURSEURS, CONTEMPORAINS ET SUIVEURS DE CERVANTES 70. ROJAS (Fernando de)]. CELESTINA, tragicomedia di Calisto et Melibea, tradotta de lingua castigliana in italiano idioma. Nuovamente ampliata & corretta. Vinegia, Francesco di Alessandro Bindoni & Mapheo Pasini, compagni, 1531. Un volume in-12, de 120 ff, plein maroquin rouge cerise, dos à nerfs orné, tranches dorées (Reliure du XXe sècle signée R. Gozzi Modena). Dos légèrement insolé, mais très bon exemplaire. Édition rarissime qui est restée inconnue de Fouché-Delbosc et de Palau (51192) qui citent tous deux une édition de 1531 imprimée par Melchior Sessa en 112 ff. Quant à Brunet I, 1723, il cite une édition vénitienne de 1531, sans autre précision. S’agit-il de la nôtre? De même pour Salva, 1160. La Celestina, parue en 1499, est le livre espagnol qui, après Don Quijote, fut le plus universellement diffusé et célébré. Le plan de cette comédie, en 22 actes dans les dernières éditions, est d’une extrême simplicité: Calixte, repoussé par Mélibée, fait appel à la Célestine, une vieille entremetteuse qui, en amour, sait plier les volontés rebelles… Elle surgit du monde trouble des prostituées et des ruffians dans lequel elle évolue. Elle annonce ce réalisme pittoresque mais trivial qui triomphera dans le roman picaresque. C’est pourquoi Cervantes définit ce livre comme «divin si ce qu’il renferme d’humain avait été laissé un peu plus dans l’ombre.» (Laffont-Bompiani, I, p. 346). 4 000 / 5 000€ 69. CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). LE VOYAGE AU PARNASSE, traduit en français pour la première fois avec une notice biographique une table des auteurs cités dans le poème et le fac-simile d’un autographe inédit de Cervantes par J. M. Guardia. Paris, Jules Gay, 1864. Un volume in-8, en demi-maroquin brun foncé, dos orné de filets dorés et de rinceaux, nerfs rehaussés de pointillés dorés et de deux listels rouges, tête dorée, couvertures conservées (Reliure signée Grandghaud). Bel exemplaire. Édition originale française de ce poème satirique dirigé contre Gongora et le cultisme. Ouvrage tiré à 500 exemplaires et enrichi d’un envoi autographe signé du traducteur J. M. Guardia à Mme Evelart-Deleurye. Palau, 53889: buena edicion; Fouché-Delbosc, 1936. 100 / 150€ 70

RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==