61 175 JAPON. – Jean de LA FONTAINE.Fables choisies. Tokyo et Paris, Flammarion et Tsoukidi, 1894 ; 2 vol. in-8 cousus à la japonaise avec cordons de soie, couvertures illustrées (un peu salies). 300 / 400 Célèbre édition des fables d’un auteur du XVIIe siècle illustrée par les meilleurs artistes japonais. Le livre est imprimé en couleurs sur papier crêpe. Il contient 28 compositions à double page plus celle des couvertures. 176 JAPON. – J.-P. de FLORIAN.Fables choisies. Tokyo et Paris, Marpon et Flammarion et Shueisha, 1895 ; 2 vol. in-8 cousus à la japonaise, couvertures illustrées (un peu salies). 500 / 800 Célèbre édition des fables d’un auteur du XVIIIe siècle illustrée par les meilleurs artistes japonais. Le livre est imprimé en couleurs sur papier crêpe. Il contient 28 compositions à double page. On joint 7 volumes japonais de la fin du XIXe siècle ou du début du XXe, tous illustrés en noir ou en couleurs. 177 JOYCE James. Ulysses. Paris, Shakespeare and Company, 1924 ; fort vol. petit in-4, toile bise, dos lisse, toile un peu tachée, première page de couverture conservée, non rogné. 300 / 400 Quatrième édition anglaise imprimée à Dijon par Darantiere pour Sylvia Beach, l’animatrice à Paris de Shakespeare and Company. La deuxième et la troisième étaient imprimées à Londres. 178 LARGUIER Léo. Mes Vingt ans et moi. Sans lieu ni date, petit in-folio de 201 pp. (certains feuillets sont doublés, avec des bis), toile recouverte de papier kraft avec annotation, chemise et étui de papier gris. 1 500 / 2 000 Ample recueil manuscrit des souvenirs personnels et littéraires de Léo Larguier (1878-1950). Ils ont été publiés en 1944. Poète, essayiste et critique littéraire, Léo Larguier était né dans une famille paysanne. Venu à Paris pour des études de sciences politiques, il renonça immédiatement à l’université pour mener une vie de bamboche germanopratine entièrement dévouée à la littérature. Son culte pour la poésie le rapprocha de nombreux poètes, et lui-même publia plusieurs recueils, surtout des quatrains, dont on trouve beaucoup d’exemples dans le volume. Le manuscrit est décoré de petits collages, de feuilles séchées et d’une photographie argentique qui le représente dans son bureau en compagnie de Roland Dorgelès. Quelques brouillons assortis de petits croquis ont été collés à la fin. Le texte, assez copieux, contient des souvenirs sur Jean Moréas, Charles Péguy, sur le Paris d’entre deux guerres, des aphorismes sous forme de quatrains… Le manuscrit présente de notables différences avec l’imprimé. Plusieurs passages n’ont pas été repris pour l’édition. Le manuscrit a été offert à Pierre Manhès (1888-1974), général de brigade et haut fonctionnaire rencontré dans une librairie. Les deux hommes, pourtant très différents, s’étaient liés d’une amitié profonde et toute fraternelle, entre collectionneurs de livres et amoureux de littérature. La première page du manuscrit porte cette dédicace : Au Général Pierre Manhès, en souvenir d’un vieux poète dont son amitié adoucit l’exil. De tout cœur, Léo Larguier. Avignon 3 août 1943. Larguier s’était réfugié en zone libre. Le récipiendaire a ajouté à la fin plusieurs coupures de journaux rendant compte de la mort de Léo Larguier. On joint les premières épreuves du livre imprimé, reliées en toile de soie brochée. Elles contiennent de nombreuses modifications et corrections et un titre écrit et décoré à la main par Léo Larguier daté février 1943.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjUxNw==